Inklingo

manos

mah-nohsˈmanos

manos betekent handen in het Spaans (de lichaamsdelen aan het uiteinde van je armen).

handen

Ook: lagen, arbeiders
Een paar menselijke handen, afgebeeld met de handpalmen licht geopend en naar boven gericht.

📝 In Actie

Lávate las manos antes de comer, por favor.

A1

Was je handen voor het eten, alsjeblieft.

Le dimos dos manos de pintura a la pared para que quedara perfecta.

B1

We hebben de muur twee lagen verf gegeven zodat hij er perfect uitzag.

Necesitamos más manos en la granja durante la cosecha.

B2

We hebben meer handen (arbeiders) nodig op de boerderij tijdens de oogst.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • a manomet de hand
  • dar la manoelkaar de hand schudden
  • lavarse las manoszijn/haar handen wassen
  • manos a la obraaan de slag gaan

Idiomen & Uitdrukkingen

  • Image for echar una mano
    echar una manoeen handje helpen / helpen
  • con las manos en la masaop heterdaad betrapt / met de handen in het deeg
  • tener buenas manos para algoergens goed/vaardig in zijn
  • llegar con las manos vacíasmet lege handen aankomen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "manos" in het Spaans:

arbeidershandenlagen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: manos

Vraag 1 van 1

Welke zin over het wassen van je handen is correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
hermanospianoshumanosenanos
📚 Etymologie

Dit woord komt rechtstreeks van het Latijnse woord 'manus', wat ook 'hand' betekende. Het is een oud woord dat zijn vorm en betekenis duizenden jaren heeft behouden.

Eerste vermelding: Ancient Latin

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: manoFrench: mainPortuguese: mãoEnglish (related): manual, manufacture

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom is 'mano' vrouwelijk als het op '-o' eindigt?

Het is een veelvoorkomende en belangrijke uitzondering! Het komt van de Latijnse oorsprong, waar het woord 'manus' vrouwelijk was, en het Spaans heeft dat geslacht behouden. Beschouw het als een regelbreker die je gewoon moet onthouden, samen met een paar andere zoals 'la foto' en 'la moto'.