mi
“mi” betekent “mijn” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

📝 In Actie
Esta es mi casa.
A1Dit is mijn huis.
¿Has visto mis llaves nuevas?
A1Heb je mijn nieuwe sleutels gezien?
Mi color favorito es el azul.
A1Mijn lievelingskleur is blauw.
mij

📝 In Actie
Este regalo es para mí.
A2Dit cadeau is voor mij.
Confía en mí.
A2Vertrouw op mij.
A mí me parece una buena idea.
B1Voor mij lijkt het een goed idee.

📝 In Actie
La escala es do, re, mi, fa, sol, la, si.
A2De toonladder is do, re, mi, fa, sol, la, si.
Esa nota no es un fa, es un mi.
B1Die noot is geen fa, het is een mi.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mi
Vraag 1 van 1
Welke zin zegt correct 'Dit boek is voor mij'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'mi' voor 'mijn' komt van het Latijnse woord 'meus', wat 'mijn' of 'van mij' betekende. Het voornaamwoord 'mí' voor 'mij' komt van een ander Latijns woord, 'mihi', wat 'aan mij' betekent. De muzieknoot 'mi' werd in de 11e eeuw vernoemd naar de eerste lettergreep van het woord 'mira' in een Latijnse hymne.
Eerste vermelding: 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het absolute hoofverschil tussen 'mi' en 'mí'?
Het accentteken is alles! 'Mi' (geen accent) betekent 'mijn' en geeft aan dat iets van jou is (mi casa = mijn huis). 'Mí' (met een accent) betekent 'mij' en wordt gebruikt na kleine woorden zoals 'para' (voor) of 'a' (aan) (para mí = voor mij). Dit is een belangrijk onderscheid dat in het Nederlands niet bestaat.
Hoe weet ik wanneer ik 'mi' of 'mis' moet gebruiken?
Het hangt af van het ding waar je het over hebt. Als het om één enkel ding gaat, gebruik je 'mi' (mi perro - mijn hond). Als het om meer dan één ding gaat, gebruik je 'mis' (mis perros - mijn honden). Dit is een verschil met het Nederlands, waar 'mijn' onveranderd blijft.
Waarom wordt 'conmigo' gebruikt in plaats van 'con mí'?
Dat is een goede vraag! 'Con' (met) is een speciaal geval. In plaats van 'con mí' te zeggen, voegt Spaans de woorden samen tot één: 'conmigo' (met mij). Hetzelfde gebeurt met 'ti': 'contigo' (met jou).


