moriré
“moriré” betekent “ik zal sterven” in het Spaans (toekomstige actie).
ik zal sterven
Ook: ik zal komen te overlijden
📝 In Actie
Si no bebo agua pronto, ¡moriré de sed!
A2Als ik niet snel water drink, sterf ik van de dorst!
Sé que algún día moriré, pero no hoy.
B1Ik weet dat ik ooit zal sterven, maar niet vandaag.
Si mi equipo pierde la final, creo que moriré de pena.
B2Als mijn team de finale verliest, denk ik dat ik sterf van verdriet (figuurlijk).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: moriré
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'moriré' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *morīrī* of *morī*, wat 'sterven' betekent. De wortel is erg oud en deelt afkomst met Nederlandse woorden zoals 'mortaliteit' of 'mortuarium'.
Eerste vermelding: Before the 10th century (as *morir* in Old Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'moriré' hetzelfde als 'me voy a morir'?
Ze betekenen hetzelfde ('ik zal sterven'), maar 'me voy a morir' (met *ir a* + infinitief) is de 'nabije toekomst' en wordt vaak gebruikt in spreektaal Spaans, net als 'ik ga dood' in het Nederlands. 'Moriré' is de eenvoudige toekomende tijd, die directer en iets formeler is.