nuestro
nwes-tro
/ˈnwestɾo/
Net als 'our' in het Engels, geeft 'nuestro' aan dat iets toebehoort aan een groep mensen. Het staat vóór het beschreven object.
nuestro(Bijvoeglijk naamwoord)
ons/onze
?Gebruikt vóór een zelfstandig naamwoord om bezit aan te geven.
📝 In Actie
Este es nuestro perro.
A1Dit is onze hond.
Nuestra casa es azul.
A1Ons huis is blauw.
¿Viste nuestros zapatos nuevos?
A2Heb je onze nieuwe schoenen gezien?
Nuestras amigas son de México.
A2Onze vrienden komen uit Mexico.
💡 Grammaticapunten
Het moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord!
De uitgang van 'nuestro' moet veranderen om overeen te komen met het bezeten ding, niet met de bezitters. Gebruik 'nuestro' voor mannelijke dingen (nuestro coche) en 'nuestra' voor vrouwelijke dingen (nuestra casa).
Meervoud maken
Als je meer dan één ding bezit, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde. Bijvoorbeeld: 'nuestros coches' (onze auto's) of 'nuestras casas' (onze huizen).
❌ Veelgemaakte Fouten
De uitgang vergeten te veranderen
Fout: “Me gusta nuestro casa.”
Correctie: Me gusta nuestra casa. Het woord 'casa' is vrouwelijk, dus het woord voor 'ons/onze' moet ook vrouwelijk zijn ('nuestra'). Dit is anders dan in het Nederlands waar 'huis' onzijdig is en 'ons huis' gebruikt wordt.
Bezitter en object verwarren
Fout: “Un hombre y una mujer dicen: 'Nuestra hijo es inteligente.'”
Correctie: Un hombre y una mujer dicen: 'Nuestro hijo es inteligente.' Het woord moet overeenkomen met 'hijo' (mannelijk), niet met het geslacht van de ouders.
⭐ Gebruikstips
Altijd vóór het zelfstandig naamwoord
Wanneer je 'nuestro' gebruikt om 'ons/onze' te betekenen, staat het bijna altijd direct vóór het ding waar je het over hebt, zoals in 'nuestro amigo' (onze vriend).

Wanneer je 'nuestro' gebruikt om 'het onze' te betekenen, vervangt het het zelfstandig naamwoord. Je hoeft niet nogmaals 'onze auto' te zeggen; je kunt gewoon 'het onze' zeggen.
📝 In Actie
Ese coche no es tuyo, es nuestro.
A2Die auto is niet van jullie, hij is van ons.
—¿De quién es esta casa? —Es nuestra.
A2—Van wie is dit huis? —Het is van ons.
Los asientos de la primera fila son nuestros.
B1De plaatsen op de voorste rij zijn van ons.
De todas las ideas, las nuestras fueron las mejores.
B1Van alle ideeën waren de onze de beste.
💡 Grammaticapunten
Het moet nog steeds overeenkomen!
Zelfs wanneer het alleen wordt gebruikt, moet 'nuestro' overeenkomen met het geslacht en getal van het ding dat het vervangt. Bijvoorbeeld: 'La casa es nuestra' (Het huis is van ons). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het huis is het onze' (hoewel 'van ons' gebruikelijker is).
❌ Veelgemaakte Fouten
In plaats daarvan 'de nosotros' gebruiken
Fout: “El coche es de nosotros.”
Correctie: El coche es nuestro. Hoewel men 'de nosotros' zal begrijpen, is het gebruik van 'nuestro' veel gebruikelijker en klinkt het natuurlijker voor 'het onze'.
⭐ Gebruikstips
Antwoord geven op 'Van wie...?'
Dit is de perfecte manier om de vraag '¿De quién es...?' (Van wie is...?) te beantwoorden zonder het zelfstandig naamwoord te hoeven herhalen. '¿De quién es el perro?' 'Es nuestro.'
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: nuestro
Vraag 1 van 2
Mi amigo y yo compramos una bicicleta nueva. La bicicleta es ______.
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'nuestro' en 'nosotros'?
'Nosotros' betekent 'wij' of 'ons' (als persoon) — het verwijst naar de mensen in de groep. 'Nuestro' betekent 'ons/onze' of 'het onze' — het toont aan dat iets toebehoort aan de groep. Denk eraan: 'Nosotros tenemos nuestro coche' (Wij hebben onze auto).
Hoe weet ik wanneer ik 'nuestro', 'nuestra', 'nuestros' of 'nuestras' moet gebruiken?
Het hangt allemaal af van het ding waar je het over hebt, niet van de mensen die het bezitten. Kijk naar het zelfstandig naamwoord: 1) Is het mannelijk of vrouwelijk? (bijv. 'libro' is mannelijk, 'casa' is vrouwelijk). 2) Is het enkelvoud of meervoud? (bijv. 'libro' is enkelvoud, 'libros' is meervoud). Pas het dan aan: nuestro libro, nuestra casa, nuestros libros, nuestras casas. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar bezittelijke voornaamwoorden zoals 'onze' niet veranderen op basis van het geslacht van het zelfstandig naamwoord.