oficialmente
o-fi-sial-MEN-te
/ofisjalˈmente/
📝 In Actie
La reunión se canceló oficialmente esta mañana.
B1De vergadering werd vanochtend officieel geannuleerd.
Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.
B2We hebben nodig dat de informatie officieel wordt bevestigd door het centrale kantoor.
Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.
A2Officieel eindigt de deadline op vrijdag, maar we kunnen wachten tot maandag.
💡 Grammaticapunten
Vorming van het bijwoord
Dit woord is een bijwoord (adverbium), wat betekent dat het aangeeft HOE een handeling wordt uitgevoerd. In het Spaans worden veel bijwoorden gevormd door de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord ('oficial' is hetzelfde voor beide geslachten, maar denk aan 'rápida') te nemen en er '-mente' aan toe te voegen.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het bijvoeglijk naamwoord gebruiken in plaats van het bijwoord
Fout: “La reunión fue oficial cancelada.”
Correctie: La reunión fue oficialmente cancelada. Gebruik altijd de '-mente' vorm wanneer je een werkwoord of een ander bijvoeglijk naamwoord (zoals 'cancelada') aanpast.
⭐ Gebruikstips
Plaatsing is flexibel
Net als veel Spaanse bijwoorden kan 'oficialmente' vaak aan het begin van de zin staan ('Oficialmente, no hay cambios'), na het werkwoord dat het beschrijft ('Fue anunciado oficialmente'), of soms zelfs na het lijdend voorwerp.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: oficialmente
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'oficialmente' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'oficial' en 'oficialmente'?
'Oficial' is een bijvoeglijk naamwoord, wat betekent dat het een persoon of ding beschrijft (bijv. 'la hora oficial' - de officiële tijd). 'Oficialmente' is een bijwoord, wat betekent dat het een actie of werkwoord beschrijft (bijv. 'anunciar oficialmente' - officieel aankondigen).
Verwijst 'oficialmente' altijd naar de overheid of regels?
Hoewel het vaak gerelateerd is aan formele regels of overheidsacties, kan het ook gewoon 'volgens het vastgestelde plan' of 'publiekelijk bekend' betekenen, zelfs in informele contexten, zoals 'Oficialmente, no hemos roto, pero ya no hablamos' (Officieel hebben we het niet uitgemaakt, maar we praten niet meer).