panza
“panza” betekent “buik” in het Spaans (informeel lichaamsdeel).
buik, buikje
Ook: buik, uitstulping
📝 In Actie
Me duele un poco la panza por comer tantos dulces.
A1Mijn buikje doet een beetje pijn van al dat snoep eten.
El gato siempre duerme panza arriba en el sofá.
A2De kat slaapt altijd met de buik omhoog op de bank.
Esa jarra de barro tiene una panza muy ancha.
B1Die aardewerken pot heeft een erg brede uitstulping.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: panza
Vraag 1 van 3
Welke van deze is de meest natuurlijke manier om 'Mijn buik doet pijn' te zeggen in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Vulgaire Latijnse woord 'panticem', dat verwees naar de buik of ingewanden.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'panza' onbeleefd?
Helemaal niet. Het is informeel en casual, vergelijkbaar met 'tummy' of 'belly' in het Engels. Je zou het echter niet gebruiken in een formeel medisch rapport.
Wat is het verschil tussen 'panza' en 'barriga'?
Ze zijn bijna identiek. In sommige regio's klinkt 'panza' iets informeler of rustieker dan 'barriga', maar ze zijn over het algemeen uitwisselbaar.
Wordt 'panza' voor dieren gebruikt?
Ja, het is heel gebruikelijk om 'panza' te gebruiken als je het hebt over de onderkant van een dier, zoals het aaien van de buik van een hond.