Hoe zeg je "buikje" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “buikje” is “barriga” — gebruik 'barriga' voor een informeel of koosnaampje voor 'buikje', vooral als het gaat om een klein, rond buikje of als je het hebt over maagklachten op een informele manier..
barriga
/bah-REE-gah//baˈriɣa/

Voorbeelden
Tengo un pequeño barriga después de comer la tarta.
Ik heb een klein buikje na het eten van de taart.
Me duele la barriga después de comer tanto.
Mijn buikje doet pijn na zoveel eten.
El bebé tiene una barriga muy tierna.
De baby heeft een heel schattige buik.
A Juan le está saliendo barriga porque no hace ejercicio.
Juan krijgt een dikke buik omdat hij niet sport.
Gebruik van 'de' in plaats van 'mijn'
In het Spaans gebruiken we bij lichaamsdelen meestal 'la' (de) in plaats van 'mi' (mijn). Zeg 'me duele la barriga' (de buik doet mij pijn) in plaats van 'mi barriga'.
Barriga versus Estómago
Fout: “Voor alles 'estómago' gebruiken.”
Correctie: Gebruik 'estómago' voor het inwendige orgaan en 'barriga' voor het zichtbare buikgebied.
vientre
bee-EN-treh/ˈbjɛn.tɾe/

Voorbeelden
El dolor se localiza en el vientre bajo.
De pijn bevindt zich in de onderbuik.
Me duele el vientre después de comer demasiado.
Mijn buik doet pijn na te veel eten.
El bebé durmió boca abajo sobre el vientre de su padre.
De baby sliep met zijn gezicht naar beneden op de buik van zijn vader.
La bailarina tenía un vientre plano y fuerte.
De danseres had een plat, sterk abdomen.
Informeel vs. Neutraal gebruik
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

