Hoe zeg je "baarmoeder" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “baarmoeder” is “útero” — gebruik 'útero' als de medische of biologische term voor de baarmoeder, de plek waar een foetus zich ontwikkelt.
útero
Voorbeelden
El bebé se desarrolla dentro del útero materno.
De baby ontwikkelt zich in de baarmoeder van de moeder.
matriz
ma-TREESmaˈtɾis

Voorbeelden
La matriz es el órgano donde se desarrolla el feto.
De baarmoeder is het orgaan waar de foetus zich ontwikkelt.
Le hicieron una ecografía para revisar su matriz.
Ze kreeg een echo om haar baarmoeder te controleren.
Existen diversas enfermedades que pueden afectar la matriz.
Er zijn verschillende ziekten die de uterus kunnen aantasten.
De 'z' naar 'ces'-regel
Wanneer een woord eindigt op 'z', zoals 'matriz', verander je de 'z' in een 'c' en voeg je 'es' toe om het meervoud te vormen: 'las matrices'.
Geslacht consistentie
Dit woord is altijd vrouwelijk, dus gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor, ongeacht de context.
Gebruik van 'el' in plaats van 'la'
Fout: “El matriz es importante.”
Correctie: La matriz es importante. Woorden die eindigen op '-iz' zijn bijna altijd vrouwelijk.
vientre
bee-EN-trehˈbjɛn.tɾe

Voorbeelden
La madre llevó a su hijo en el vientre durante nueve meses.
De moeder droeg haar zoon negen maanden in haar baarmoeder.
El cargamento fue guardado en el vientre oscuro del buque.
De lading werd opgeslagen in de donkere ruim (buik) van het schip.
seno
SEH-nohˈseno

Voorbeelden
Es importante realizarse chequeos para prevenir el cáncer de seno.
Het is belangrijk om controles te ondergaan om borstkanker te voorkomen.
Creció en el seno de una familia muy unida.
Hij groeide op in het hart van een hecht gezin.
La propuesta fue debatida en el seno del gobierno.
Het voorstel werd binnen de regering besproken.
Gebruik van 'seno' voor groepen
Als je wilt zeggen dat iets 'binnen' een groep of organisatie plaatsvond, gebruik dan de uitdrukking 'en el seno de'. Dit klinkt formeler en verfijnder dan simpelweg 'dentro de' te zeggen.
Seno vs. Pecho
Fout: “Het gebruik van 'seno' om de borst van een man te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'pecho' voor de borst van een man. 'Seno' verwijst meestal naar vrouwelijke borsten in een medische context of naar het interne 'hart' van een groep.
Verwarring tussen útero, matriz en vientre
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


