Inklingo

pasen

PAH-sen/ˈpa.sen/

pasen betekent kom binnen in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

kom binnen, ga binnen

Ook: stap naar binnen
WerkwoordA1regular ar
Een goed geklede figuur staat bij een geopende deuropening en steekt formeel een hand uit in een welkom gebaar, waarbij hij drie mensen uitnodigt die over de drempel stappen om de kamer binnen te komen.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Actie

Pasen, por favor. Estamos listos para empezar la reunión.

A1

Komt u binnen, alstublieft. We zijn klaar om de vergadering te beginnen.

¡Pasen! No se queden en la puerta.

A2

Ga binnen! Blijf niet in de deuropening staan.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Pasen y veanStap maar binnen en kijk (vaak gebruikt door verkopers)

dat zij voorbijgaan/gebeuren, dat u (mv. formeel) doorbrengt

Ook: dat zij doorkomen
WerkwoordB1regular ar
Een levendige blauwe lucht domineert de scène, met drie duidelijke witte, pluizige wolken die zichtbaar over het kader drijven boven een eenvoudig groen landschap, wat symboliseert dat dingen voorbijgaan of gebeuren.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Actie

Quiero que pasen este examen sin problemas.

B1

Ik wil dat zij/u (formeel) dit examen zonder problemen halen.

Espero que pasen unas vacaciones estupendas.

B2

Ik hoop dat u (formele groep) een geweldige vakantie doorbrengt.

Dudo que pasen por el centro de la ciudad.

B2

Ik betwijfel of zij door het stadscentrum gaan.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara/pase
yopasara/pase
pasaras/pases
ellos/ellas/ustedespasaran/pasen
nosotrospasáramos/pasemos
vosotrospasarais/paseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "pasen" in het Spaans:

ga binnen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pasen

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'pasen' als een direct bevel?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
basencasen
📚 Etymologie

Komt van het Vulgair Latijnse werkwoord *passare*, wat 'stappen' of 'lopen' betekent, wat zelf is afgeleid van *passus* (stap). Het is altijd verbonden geweest met beweging en overgang.

Eerste vermelding: Medieval Spanish (around 13th century)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: passemFrench: passent

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Als ik informeel tegen mijn vrienden praat, moet ik dan nog steeds 'Pasen' zeggen?

Nee. 'Pasen' is het formele meervoudige bevel (voor 'ustedes'). Als je informeel tegen een groep vrienden spreekt, moet je het informele meervoudige bevel gebruiken (voornamelijk gebruikt in Spanje), wat '¡Pasad!' is (of 'Pásenle' in sommige delen van Latijns-Amerika).

Hoe verhoudt 'pasen' zich tot het woord 'paso'?

'Paso' betekent 'een stap' of 'een doorgang'. 'Pasen' is een vorm van het werkwoord 'pasar', wat 'een stap zetten' of 'voorbijgaan' betekent. Ze delen dezelfde wortel die verband houdt met beweging.