pensaré
“pensaré” betekent “Ik zal denken” in het Spaans (toekomstige mentale activiteit).
Ik zal denken, Ik zal overwegen
Ook: Ik zal plannen
📝 In Actie
Pensaré en tu propuesta y te llamaré mañana.
A2Ik zal over uw voorstel nadenken en u morgen bellen.
No te preocupes, yo pensaré en la solución.
B1Maak je geen zorgen, ik zal de oplossing bedenken.
Antes de decidir, pensaré mucho sobre las consecuencias.
B2Voordat ik beslis, zal ik goed nadenken over de gevolgen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pensaré
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'pensaré' correct om een toekomstige intentie uit te drukken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'pensar' komt van het Latijnse werkwoord *pensare*, wat oorspronkelijk 'wegen' of 'overwegen' betekende. Na verloop van tijd verschoof de betekenis van het fysiek wegen van iets naar het mentaal afwegen van ideeën en concepten, wat ons de moderne betekenis 'denken' gaf.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'pensaré' een onregelmatig werkwoord?
Nee, niet in deze tijd! Hoewel het werkwoord 'pensar' in de tegenwoordige tijd van stam verandert (bv. 'pienso'), is de vorm in de toekomende tijd ('pensaré') volledig regelmatig. Je voegt gewoon de standaard toekomende tijd uitgang toe aan de volledige infinitief, 'pensar'.
Hoe verschilt 'pensaré' van 'voy a pensar'?
'Pensaré' (simpele toekomende tijd) suggereert vaak een plan dat verder in de toekomst ligt of een formele belofte. 'Voy a pensar' (nabije toekomende tijd, letterlijk 'Ik ga denken') wordt meestal gebruikt voor directe plannen of bij informeel spreken. Dit komt overeen met het verschil tussen 'Ik zal' en 'Ik ga' in het Nederlands.