viviré
“viviré” betekent “Ik zal leven” in het Spaans (een toekomstige actie of toestand uitdrukkend).
Ik zal leven
Ook: Ik zal leven, Ik zal wonen
📝 In Actie
Algún día viviré cerca del mar.
A2Ooit zal ik dicht bij de zee wonen.
Viviré esta experiencia al máximo.
B1Ik zal deze ervaring ten volle beleven.
Siempre viviré agradecido por tu ayuda.
B2Ik zal altijd dankbaar zijn voor uw hulp.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: viviré
Vraag 1 van 1
Hoe zeg je 'Ik zal in Italië wonen' met één enkel woord voor het werkwoord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'vivere'. De uitgang '-é' komt van een zeer oude Spaanse gewoonte om het werkwoord 'haber' (hebben) na de hoofdactie te plaatsen om aan te geven dat het later gaat gebeuren.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Heeft 'viviré' altijd een accent?
Ja! In de toekomende tijd voor 'ik' eindigen alle regelmatige werkwoorden op een beklemtoonde 'é' om aan te geven dat je over de toekomst spreekt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de toekomende tijd vaak met 'zullen' wordt gevormd.
Kan ik 'viviré' gebruiken om 'ik zal verblijven' in een hotel aan te duiden?
Meestal gebruiken Spaanstaligen voor een kort verblijf zoals in een hotel 'me quedaré'. 'Viviré' impliceert een meer permanente of langdurige situatie.