comer
koh-mehr
/koˈmeɾ/
De meest voorkomende betekenis van 'comer' is de letterlijke handeling van voedsel consumeren, oftewel 'eten'.
comer(Werkwoord)
eten
?voedsel consumeren
lunchen
?specifically the midday meal, common in Spain
,avondeten
?specifically the evening meal, common in Latin America
📝 In Actie
Me gusta comer pasta los viernes.
A1Ik eet graag pasta op vrijdag.
¿A qué hora comemos hoy?
A1Hoe laat eten/lunchen we vandaag?
Anoche comimos en un restaurante nuevo.
A2Gisteravond aten we in een nieuw restaurant.
Si no comes tus verduras, no hay postre.
B1Als je je groenten niet opeet, is er geen dessert.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Comer' voor Maaltijden
In Spanje betekent 'comer' vaak specifiek 'lunchen'. In veel delen van Latijns-Amerika wordt 'almorzar' gebruikt voor de lunch, en kan 'comer' verwijzen naar de hoofdmaaltijd van de dag, wat het avondeten kan zijn.
❌ Veelgemaakte Fouten
'Comer' versus 'Tomar'
Fout: “Voy a comer un café.”
Correctie: Voy a tomar un café. Over het algemeen gebruik je 'tomar' voor drankjes en 'comer' voor vast voedsel. Het is een beetje alsof je in het Nederlands 'een koffie nemen' zegt in plaats van 'een koffie eten'.
⭐ Gebruikstips
Nadruk leggen met 'comerse'
Je zult vaak 'comer' met 'se' zien (zoals 'me como la pizza'). Dit verandert de betekenis niet naar 'zichzelf eten'! Het voegt alleen nadruk toe, alsof je zegt 'Ik heb de hele pizza opgegeten' of 'Ik heb echt van die pizza genoten'. Het maakt je Spaans natuurlijker klinken.

Figuurlijk betekent 'comer' 'opgebruiken' of 'snel verbruiken' van middelen, zoals een auto die benzine 'eet' (Este coche come mucha gasolina).
comer(Werkwoord)
verbruiken
?middelen zoals tijd, geheugen, brandstof
consumeren
?figuratively
,opeten
?money, space
📝 In Actie
Este coche come mucha gasolina.
B1Deze auto verbruikt veel benzine.
El nuevo software se come toda la memoria RAM.
B2De nieuwe software vreet al het RAM-geheugen op.
Los gastos inesperados se comieron nuestros ahorros.
B2De onverwachte uitgaven hebben onze spaargeld opgeslokt.
⭐ Gebruikstips
Van Voedsel naar Brandstof
Zie deze betekenis als een uitbreiding van eten. Net zoals een persoon voedsel eet voor energie, 'eet' een auto benzine of 'eet' een programma geheugen. Het is een zeer veelvoorkomende en natuurlijk klinkende metafoor in het Spaans.

In een technische context betekent 'comer' 'wegvreten' of 'corroderen', vaak gebruikt bij het beschrijven van roest of zuur.
📝 In Actie
El óxido se está comiendo la valla metálica.
B2De roest vreet het metalen hek aan.
El ácido comió la superficie de la mesa.
C1Het zuur vreet het oppervlak van de tafel aan.
⭐ Gebruikstips
Een 'Destructieve' Betekenis
Dit gevoel van 'comer' gaat over een langzaam, destructief proces, net zoals eten iets afbreekt. Het wordt vaak gebruikt met het wederkerende 'se' ('el óxido se come el metal') om het proces dat in de loop van de tijd plaatsvindt te benadrukken.

Informeel betekent 'comerse' 'overslaan' of 'weglaten' van klanken of woorden bij snel spreken (Se come las palabras).
comer(Werkwoord)
weglaten
?woorden, letters, stappen in een proces
overslaan
?sounds when speaking
,weglaten
?information
📝 In Actie
Habla tan rápido que se come las palabras.
B2Hij praat zo snel dat hij zijn woorden inslikt.
En esta región, la gente se come la 's' final.
B2In deze regio laten mensen de laatste 's' vallen.
Te comiste un paso importante en las instrucciones.
C1Je hebt een belangrijke stap in de instructies overgeslagen.
⭐ Gebruikstips
Natuurlijker Klinken
Opmerken hoe moedertaalsprekers letters of woorden 'opeten' is een cruciale stap om snel, natuurlijk spraak te begrijpen. Dit gebruik van 'comerse' is de perfecte manier om dat fenomeen te beschrijven.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: comer
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'comer' op een figuurlijke manier, niet over voedsel?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'comer' en 'almorzar'?
Het hangt af van de regio! In Spanje is 'comer' het hoofdwoord voor 'lunchen', en 'almorzar' is een tussendoortje in de ochtend. In een groot deel van Latijns-Amerika is het tegenovergestelde: 'almorzar' is 'lunchen', en 'comer' is een algemenere term voor 'eten'.
Is 'comer' altijd regelmatig?
Ja, 'comer' is een volledig regelmatig -er werkwoord in alle tijden en wijzen. Zodra je het patroon voor één regelmatig -er werkwoord kent, weet je hoe je 'comer' perfect moet vervoegen!
Wanneer zou ik 'dar de comer' gebruiken?
'Dar de comer' betekent 'voeren' aan iemand of iets anders. Bijvoorbeeld, 'Voy a dar de comer al perro' betekent 'Ik ga de hond voeren'. Je gebruikt het als jij degene bent die het eten geeft, en niet als je het zelf eet.