gastar
gahs-TAHR
/ɡasˈtaɾ/
Wanneer we geld gastar, geven we het uit aan goederen of diensten.
📝 In Actie
¿Cuánto gastaste en el supermercado?
A1Hoeveel heb je uitgegeven in de supermarkt?
No me gusta gastar mucho dinero en ropa.
A2Ik houd er niet van om veel geld aan kleding uit te geven.
💡 Grammaticapunten
Direct Object Nodig
Bij het gebruik van 'gastar' voor geld moet je bijna altijd specificeren wat je uitgeeft (dinero, euros, etc.), zelfs als het vanzelfsprekend lijkt. In het Nederlands is dit vaak minder strikt, maar het is goed om het object te benoemen.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Gastar' en 'Pasar'
Fout: “Quiero gastar tiempo contigo. (Ik wil tijd met je doorbrengen.)”
Correctie: Quiero pasar tiempo contigo. ('Gastar' wordt gebruikt voor geld of middelen die je opmaakt; 'pasar' wordt gebruikt voor tijd die je besteedt.)
⭐ Gebruikstips
Gebruik voor Kosten
Je kunt dit werkwoord gebruiken om over de kosten van dingen te praten: 'El coche gasta mucha gasolina' (De auto verbruikt veel benzine).

Je gastar hulpbronnen wanneer je ze volledig opmaakt.
gastar(Werkwoord)
verbruiken
?hulpbronnen, energie
,verspillen
?tijd, moeite
consumeren
?fuel, electricity
📝 In Actie
No gastes la batería del móvil mirando videos.
B1Verspil de batterij van je mobiel niet door video's te kijken.
Gastamos mucha energía en calentar la casa.
B1We verbruiken veel energie om het huis te verwarmen.
Es una pena gastar tanto tiempo esperando.
B2Het is zonde om zoveel tijd te verspillen met wachten.
💡 Grammaticapunten
Moeite Verspillen
Wanneer je het hebt over moeite of energie, impliceert 'gastar' vaak dat de hulpbron inefficiënt of zonder goed resultaat is gebruikt. Dit komt overeen met het Nederlandse 'verspillen'.

Items zoals kleding of banden gastar wanneer ze verslijten door herhaaldelijk gebruik.
gastar(Werkwoord)
verslijten
?kleding, banden, batterijen
,slijten
?fysieke achteruitgang
opraken
?batteries
📝 In Actie
Mis zapatos favoritos ya se gastaron.
B2Mijn favoriete schoenen zijn al versleten.
La batería de mi portátil se gasta muy rápido.
B2De batterij van mijn laptop raakt heel snel leeg.
💡 Grammaticapunten
Het 'Se' Verschil
Wanneer 'gastar' met 'se' (gastarse) wordt gebruikt, betekent het dat het item zichzelf opmaakt of opraakt, als een passief proces. Dit is de juiste manier om te praten over het verslijten van objecten. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zichzelf verslijten' of 'opraken'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Vergeten van de 'Se'
Fout: “El pantalón gastó rápido.”
Correctie: El pantalón se gastó rápido. (De broek is snel versleten.)
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: gastar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'gastar' in de zin van 'tijd verspillen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is er een verschil tussen 'gastar' en 'consumir'?
'Gastar' is over het algemeen veel breder. Hoewel beide 'verbruiken' betekenen (zoals brandstof of elektriciteit), is 'gastar' het vereiste werkwoord voor het uitgeven van geld, en het wordt ook gebruikt voor dingen die verslijten. 'Consumir' heeft specifiek betrekking op eten, drinken of het verbruiken van hulpbronnen in de zin van consumptie.
Hoe zeg ik 'Ik heb twee uur huiswerk gemaakt'?
Je moet het werkwoord 'pasar' (doorbrengen/verstrijken) gebruiken, niet 'gastar'. Zeg: 'Pasé dos horas haciendo la tarea.'