Inklingo

Hoe zeg je "verspillen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverspillenis desperdiciargebruik dit woord voor het verspillen van fysieke hulpbronnen zoals voedsel of water, maar ook voor tijd of kansen.

desperdiciar🔊A2

Gebruik dit woord voor het verspillen van fysieke hulpbronnen zoals voedsel of water, maar ook voor tijd of kansen.

Meer leren →
gastar🔊B1

Dit woord gebruik je specifiek voor het verspillen van tijd of moeite, bijvoorbeeld door onnodig iets te doen.

Meer leren →
perder🔊B1

Gebruik 'perder' als je het hebt over het verspillen van tijd, geld of middelen zonder enig nut of resultaat.

Meer leren →
malgastar🔊B1

Gebruik dit woord wanneer er sprake is van misbruik of onverstandig gebruik van middelen zoals tijd of geld.

Meer leren →
botar🔊A1

Dit is een informele term, vaak gebruikt voor het weggooien van dingen, zoals afval.

Meer leren →
tire🔊A2

Dit Spaanse werkwoord, in de betekenis van verspillen, wordt vaak gebruikt voor het weggooien van geld of voedsel.

Meer leren →
verter🔊B1

Dit woord betekent letterlijk 'schenken' of 'gieten' en wordt soms in een figuurlijke zin gebruikt voor het verspillen van vloeistoffen.

Meer leren →
disipar🔊C1

Gebruik dit woord voor het verspillen van energie, middelen of geld op een meer abstracte of oncontroleerbare manier.

Meer leren →
Dutch → Spaans

desperdiciar

des-pair-dee-syardespeɾðiˈsjaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord voor het verspillen van fysieke hulpbronnen zoals voedsel of water, maar ook voor tijd of kansen.
Een appelklokhuis en half opgegeten voedsel in een vuilnisbak, terwijl een volle waterfles op de grond lekt.

Voorbeelden

No desperdicies la comida, hay mucha gente con hambre.

Verspil het eten niet; er zijn veel hongerige mensen.

Estamos desperdiciando mucha agua con esa manguera rota.

We verspillen veel water met die kapotte slang.

Él desperdició todo su dinero en juegos de azar.

Hij verkwistte al zijn geld aan gokken.

No quiero desperdiciar esta oportunidad única.

Ik wil deze unieke kans niet verspillen.

Een Regelmatige Vriend

Dit is een regelmatig '-ar' werkwoord. Het volgt precies dezelfde patronen als 'hablar', dus je hoeft je geen zorgen te maken over rare spellingveranderingen.

Directe Actie

Het ding dat verspild wordt, plaats je direct na het werkwoord zonder extra woorden (zoals 'de' of 'a'). Bijvoorbeeld: 'desperdiciar papel' (papier verspillen).

Abstract Gebruik

Wanneer je dit met 'tijd' gebruikt, klinkt het formeler of serieuzer dan de gebruikelijke uitdrukking 'perder el tiempo'.

Gastar vs. Desperdiciar

Fout:Gebruik 'gastar' voor eten dat je weggooit.

Correctie: Gebruik 'gastar' voor het normaal uitgeven van geld, maar 'desperdiciar' voor het weggooien van dingen of het slecht gebruiken ervan.

De Kans Missen

Fout:Zeggen 'perder una oportunidad' om aan te geven dat het jouw schuld was.

Correctie: Hoewel 'perder' werkt, benadrukt 'desperdiciar' dat je de kans had maar deze niet goed hebt benut.

gastar

gahs-TAHRɡasˈtaɾ

verbB1neutraal
Dit woord gebruik je specifiek voor het verspillen van tijd of moeite, bijvoorbeeld door onnodig iets te doen.
Een hoog, helder drinkglas dat op een oppervlak staat en slechts één druppel water op de bodem bevat, wat symbool staat voor een volledig opgebruikte hulpbron.

Voorbeelden

No gastes la batería del móvil mirando videos.

Verspil de batterij van je mobiel niet door video's te kijken.

Gastamos mucha energía en calentar la casa.

We verbruiken veel energie om het huis te verwarmen.

Es una pena gastar tanto tiempo esperando.

Het is zonde om zoveel tijd te verspillen met wachten.

Moeite Verspillen

Wanneer je het hebt over moeite of energie, impliceert 'gastar' vaak dat de hulpbron inefficiënt of zonder goed resultaat is gebruikt. Dit komt overeen met het Nederlandse 'verspillen'.

perder

pehr-DEHRpeɾˈdeɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'perder' als je het hebt over het verspillen van tijd, geld of middelen zonder enig nut of resultaat.
Een cartoonfiguur die lusteloos op een parkbankje zit en verschillende bankbiljetten uit zijn open hand in de wind laat wegwaaien, wat verspild geld symboliseert.

Voorbeelden

No pierdas tu tiempo con ese videojuego.

Verspil je tijd niet aan dat computerspel.

Perdió todo su dinero en malas inversiones.

Hij heeft al zijn geld verspild aan slechte investeringen.

Estamos perdiendo una cantidad enorme de agua por la fuga.

We verspillen een enorme hoeveelheid water door het lek.

malgastar

mahl-gahs-TAHRmalɣasˈtaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit woord wanneer er sprake is van misbruik of onverstandig gebruik van middelen zoals tijd of geld.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek van een stapel gouden munten die in een prullenbak vallen.

Voorbeelden

No quiero malgastar mi dinero en cosas que no necesito.

Ik wil mijn geld niet verspillen aan dingen die ik niet nodig heb.

Estamos malgastando mucho tiempo con esta reunión.

We verspillen veel tijd met deze vergadering.

Es una pena malgastar tanto talento.

Het is zonde om zoveel talent te verspillen.

Een samenstelling

Dit woord is een combinatie van 'mal' (slecht) en 'gastar' (uitgeven). Het betekent letterlijk slecht uitgeven!

Direct gebruik

Je hebt geen voorzetsel nodig zoals 'aan' voor hetgeen je verspilt. Zeg gewoon 'malgastar el tiempo' (de tijd verspillen).

Malgastar vs. Perder

Fout:Perdí mi dinero en esa tienda.

Correctie: Malgasté mi dinero en esa tienda. Gebruik 'perder' voor het verliezen van je sleutels, maar gebruik 'malgastar' voor het verspillen van je geld.

botar

bo-TARboˈtaɾ

verbA1informeel
Dit is een informele term, vaak gebruikt voor het weggooien van dingen, zoals afval.
Een persoon die een gekreukt stuk papier in een groene prullenbak gooit.

Voorbeelden

Por favor, bota la basura en el contenedor.

Gooi het afval alsjeblieft in de bak.

No botes esa ropa, todavía está buena.

Gooi die kleren niet weg, ze zijn nog goed.

Estás botando el dinero en cosas que no necesitas.

Je verspilt (gooit weg) geld aan dingen die je niet nodig hebt.

Actie versus Verkiezing

Hoewel 'botar' en 'votar' hetzelfde klinken, gebruik je 'botar' als je iets fysiek verplaatst of weggooit.

Gebruik het niet voor verkiezingen

Fout:Voy a botar por el presidente.

Correctie: Voy a votar por el presidente. Gebruik een 'V' voor stemmen bij verkiezingen.

tire

TEE-rehˈti.ɾe

verbA2informeel
Dit Spaanse werkwoord, in de betekenis van verspillen, wordt vaak gebruikt voor het weggooien van geld of voedsel.
Een hand die een gekreukeld stuk papier in een hoge, open prullenbak laat vallen.

Voorbeelden

No quiero que él tire el resto de la comida.

Ik wil niet dat hij de rest van het eten weggooit.

Espero que no tire dinero en ese coche viejo.

Ik hoop dat hij geen geld verspilt aan die oude auto.

Geld Verspillen

Om 'geld verspillen' of 'tijd verspillen' te zeggen, gebruikt het Spaans in het dagelijks taalgebruik vaak tirar als directe vervanging voor desperdiciar.

verter

behr-TEHRbeɾˈteɾ

verbB1neutraal
Dit woord betekent letterlijk 'schenken' of 'gieten' en wordt soms in een figuurlijke zin gebruikt voor het verspillen van vloeistoffen.
Een kan die voorzichtig helder water in een glas schenkt.

Voorbeelden

Tienes que verter la leche en el tazón con cuidado.

Je moet de melk voorzichtig in de kom schenken.

Ella vertió un poco de vino en mi copa.

Ze schonk een beetje wijn in mijn glas.

Al escuchar la noticia, vertió lágrimas de emoción.

Bij het horen van het nieuws stortte ze tranen van emotie.

De 'E' naar 'IE'-verandering

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van 'verter' in 'ie' telkens als dat deel van het woord wordt benadrukt. Dit gebeurt voor iedereen behalve 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros).

Verter vs. Echar

Hoewel beide 'schenken' betekenen, wordt 'verter' vaak gebruikt voor een gecontroleerde beweging van vloeistof of in meer formele contexten, terwijl 'echar' wordt gebruikt voor bijna alles, van zout schenken tot afval weggooien.

Vergeet de stamverandering niet

Fout:Yo verto el agua.

Correctie: Yo vierto el agua. (De 'e' moet in de tegenwoordige tijd veranderen in 'ie').

disipar

dee-see-pardisiˈpaɾ

verbC1formeel
Gebruik dit woord voor het verspillen van energie, middelen of geld op een meer abstracte of oncontroleerbare manier.
Een stapel gouden munten die door een gat in een versleten leren zak op de grond vallen.

Voorbeelden

Disipó toda su fortuna en apuestas.

Hij verkwistte zijn hele fortuin aan gokken.

No debemos disipar nuestras energías en cosas sin importancia.

We moeten onze energie niet verspillen aan onbelangrijke zaken.

La herencia se disipó en pocos años.

De erfenis werd in een paar jaar verkwist.

Formele toon

Deze betekenis is erg formeel. In het dagelijks leven zeggen mensen meestal 'gastar' of 'malgastar' voor het verspillen van geld. Het is vergelijkbaar met het Nederlandse 'verkwisten' versus 'geld uitgeven'.

Vermijd voor kleine voorwerpen

Fout:Disipé mis llaves.

Correctie: Perdí mis llaves. 'Disipar' wordt gebruikt voor middelen die verdwijnen, niet voor fysieke voorwerpen die je kwijtraakt.

Desperdiciar vs. Malgastar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'desperdiciar' en 'malgastar'. Gebruik 'desperdiciar' voor het simpelweg niet gebruiken van iets (bv. eten), en 'malgastar' voor bewust onverstandig omgaan met middelen (bv. geld).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.