reservar
“reservar” betekent “boeken” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
boeken, reserveren
Ook: een reservering maken
📝 In Actie
Quiero reservar una mesa para dos personas.
A1Ik wil graag een tafel boeken voor twee personen.
¿Has reservado ya la habitación de hotel?
A2Heb je de hotelkamer al geboekt?
Es mejor reservar con antelación durante el verano.
B1Het is beter om in de zomer van tevoren te boeken.
bewaren, opzij zetten

📝 In Actie
Te reservé un poco de pastel en la cocina.
B1Ik heb een beetje taart voor je bewaard in de keuken.
Por favor, resérvame un asiento en la primera fila.
A2Alsjeblieft, bewaar een stoel voor me op de eerste rij.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: reservar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik heb een kamer geboekt'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'reservare', wat betekent achterhouden of bewaren voor later gebruik.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Moet ik 'reserva' of 'reservación' gebruiken?
Beide zijn correct! 'Reserva' is gebruikelijker in Spanje, terwijl 'reservación' erg populair is in veel Latijns-Amerikaanse landen.
Kan ik 'reservar' gebruiken om geld te sparen?
Het is beter om 'ahorrar' te gebruiken voor geld sparen op een bank, maar je kunt 'reservar' gebruiken als je een specifiek deel van het geld apart zet voor een bepaalde rekening of aankoop.
Hoe vraag ik om een tafel te reserveren voor 20:00 uur?
Je kunt zeggen: 'Quisiera reservar una mesa para las ocho'.

