Inklingo

Hoe zeg je "boeken" in het Spaans

Dutch → Spaans

libros

LEE-brohs/ˈli.βɾos/

zelfstandig naamwoord (meervoud)A1neutraal
Gebruik 'libros' als je fysieke objecten bedoelt waar je in leest, zoals romans, studieboeken of tijdschriften.
Een eenvoudige, kleurrijke illustratie met een nette stapel van drie gesloten boeken met verschillende gekleurde kaften.

Voorbeelden

Necesito devolver los libros a la biblioteca.

Ik moet de boeken terugbrengen naar de bibliotheek.

Ella tiene cientos de libros en su estantería.

Zij heeft honderden boeken op haar boekenplank staan.

Los libros de texto suelen ser muy caros al inicio del semestre.

Studieboeken zijn meestal erg duur aan het begin van het semester.

Meervoud maken

Het enkelvoud is 'libro'. Omdat het eindigt op een klinker ('o'), voeg je simpelweg '-s' toe om het meervoud te vormen. Dit is een van de eenvoudigste regels in het Spaans.

Let op het geslacht

Onthoud dat 'libros' mannelijk is. Dit betekent dat je altijd mannelijke lidwoorden en beschrijvende woorden moet gebruiken: 'los libros' (de boeken) of 'libros interesantes' (interessante boeken). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'het boek' onzijdig is.

Het vrouwelijke lidwoord gebruiken

Fout:Quiero leer las libros nuevos.

Correctie: Quiero leer los libros nuevos. ('Libros' is mannelijk, dus 'las' moet veranderd worden in 'los'.)

reservar

rreh-sehr-BAHR/re.ser.ˈβar/

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'reservar' als je een plaats, dienst of product vastlegt voor later gebruik, zoals een hotelkamer, tafel in een restaurant of een vliegticket.
Een klein houten bordje met het woord 'Gereserveerd' op een restauranttafel met een bord en een glas.

Voorbeelden

Quiero reservar una mesa para dos personas.

Ik wil graag een tafel boeken voor twee personen.

¿Has reservado ya la habitación de hotel?

Heb je de hotelkamer al geboekt?

Es mejor reservar con antelación durante el verano.

Het is beter om in de zomer van tevoren te boeken.

Gebruik van 'para'

Wanneer je boekt voor een bepaald aantal personen, gebruik je 'para': 'reservar para tres' (om te boeken voor drie).

Een Regelmatig Patroon

Dit werkwoord volgt het standaard -AR patroon, dus als je 'hablar' kent, weet je al hoe je dit moet vervoegen!

Gebruik 'salvar' niet

Fout:Voy a salvar una mesa.

Correctie: Voy a reservar una mesa. 'Salvar' betekent iemand redden van gevaar (zoals een superheld), niet een tafel boeken.

Libros vs. Reservar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'libros' (fysieke boeken) met 'reservar' (iets vastleggen). Onthoud dat 'libros' altijd verwijst naar de leesbare objecten zelf, terwijl 'reservar' een actie is van het vastleggen van iets.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.