reservado
re-ser-VA-do
/reseɾˈβaðo/
Deze tafel is reservado (gereserveerd) voor een specifieke persoon.
reservado(Bijvoeglijk naamwoord)
gereserveerd
?opzijgezet voor een specifiek persoon of gebruik
,geboekt
?kamer, tafel of ticket
opzijgezet
?area or space
📝 In Actie
Esta mesa ya está reservada, ¿tienen otra libre?
A1Deze tafel is al gereserveerd, hebben jullie een andere vrije?
Tenemos un cuarto reservado para usted en el hotel.
A2We hebben een kamer voor u geboekt in het hotel.
El asiento reservado es el número 12B.
A1De gereserveerde stoel is nummer 12B.
💡 Grammaticapunten
De uitgang aanpassen
Omdat 'reservado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als je het hebt over 'la mesa' (vrouwelijk), moet je 'reservada' zeggen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je 'de gereserveerde tafel' zegt, maar in het Spaans verandert de uitgang van het woord zelf.

Reservado kan een persoonlijkheid beschrijven die verlegen of teruggetrokken is.
reservado(Bijvoeglijk naamwoord)
gereserveerd
?persoonlijkheid, verlegen
,privé
?gevoelens voor zichzelf houden
stil
?not talkative
📝 In Actie
Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.
B2In het begin leek de nieuwe baas erg gereserveerd (privé), maar later werd hij opener.
Prefiero ser reservada con mis planes hasta que estén listos.
C1Ik houd mijn plannen liever privé totdat ze klaar zijn.
⭐ Gebruikstips
Persoonlijkheid versus Status
Wanneer je het over een persoonlijkheid hebt, betekent 'reservado' meestal dat iemand stil is en dingen voor zichzelf houdt. Dit is anders dan 'tímido' (verlegen), hoewel de betekenissen elkaar overlappen. Nederlanders gebruiken 'gereserveerd' vaak op dezelfde manier voor een persoonlijkheid.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: reservado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'reservado' om een persoonlijkheidstrek te beschrijven?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Betekent 'reservado' hetzelfde als 'tímido' (verlegen)?
'Reservado' lijkt op 'tímido', maar is iets anders. 'Tímido' betekent dat je bang of angstig bent in sociale situaties. 'Reservado' betekent dat je ervoor kiest je gedachten en gevoelens privé te houden, zelfs als je niet bang bent voor mensen. In het Nederlands is 'gereserveerd' vaak een neutralere term dan 'verlegen'.
Hoe weet ik of ik 'reservado' of 'reservada' moet gebruiken?
Je moet het geslacht van het zelfstandig naamwoord controleren dat je beschrijft. Als je het hebt over 'el cuarto' (mannelijk), gebruik je 'reservado'. Als je het hebt over 'la habitación' (vrouwelijk), gebruik je 'reservada'. Dit is vergelijkbaar met het aanpassen van bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands (bijv. 'de grote man' vs. 'het grote huis' - hoewel Spaans dit op een andere manier doet).