Hoe zeg je "privé" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “privé” is “privado” — gebruik dit woord als je wilt verwijzen naar iets dat niet openbaar is, zoals een privéruimte, een privéleven of privébezit.
privado
pree-V AH -dohpɾiˈβaðo

Voorbeelden
Necesito hablar contigo en un lugar privado.
Ik moet je in een privéruimte spreken.
Esta es información estrictamente privada.
Dit is strikt privé-informatie.
El club tiene una playa privada para sus miembros.
De club heeft een privéstrand voor zijn leden.
De uitgang aanpassen
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'privado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'privado' voor mannelijke enkelvoudige zaken (el coche privado), 'privada' voor vrouwelijke enkelvoudige zaken (la vida privada), 'privados' voor mannelijke meervoudige zaken, en 'privadas' voor vrouwelijke meervoudige zaken.
Geslacht negeren
Fout: “Hablamos de la tema privado.”
Correctie: Hablamos del tema privado. ('Tema' is mannelijk, dus 'privado' is correct, maar let op het lidwoord/de combinatie met 'de'.)
personal
per-so-NALpeɾso'nal

Voorbeelden
Esta es mi opinión personal.
Dit is mijn persoonlijke mening.
Por favor, no toques mis cosas personales.
Raak alsjeblieft mijn persoonlijke spullen niet aan.
Necesito un día de asuntos personales para ir al médico.
Ik heb een persoonlijke dag nodig om naar de dokter te gaan.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord verandert 'personal' van vorm om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Voor meervoudsvormen voeg je een '-es' toe: asuntos personales (persoonlijke zaken).
Het Vergeten van het Meervoud
Fout: “Tengo dos problema personal.”
Correctie: Tengo dos problemas personales. Omdat 'problemas' meervoud is, moet het bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook meervoud zijn.
particular
par-tee-koo-larpaɾ.ti.kuˈlaɾ

Voorbeelden
Necesito una razón particular para justificar mi ausencia.
Ik heb een specifieke reden nodig om mijn afwezigheid te rechtvaardigen.
Ella tiene una manera particular de ver el mundo.
Zij heeft een bijzondere manier om naar de wereld te kijken.
En este caso particular, la regla no aplica.
In dit specifieke geval is de regel niet van toepassing.
Onveranderlijke Vorm
In tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'particular' zijn uitgang niet voor mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Het blijft altijd hetzelfde, maar je moet een 's' toevoegen voor meervoud: 'particulares'.
Verwarring met 'Privado'
Fout: “Het gebruik van 'particular' bij het verwijzen naar een afgesloten ruimte (zoals een toilet).”
Correctie: Gebruik 'privado' voor ruimtes die voor het publiek verboden zijn (bv. 'acceso privado'). Gebruik 'particular' voor zaken die uniek of persoonlijk zijn voor iemand.
confidencial
kon-fee-den-see-ALkon.fi.ðenˈsjal

Voorbeelden
Por favor, mantén este documento confidencial.
Houd dit document alstublieft vertrouwelijk.
La reunión será estrictamente confidencial.
De vergadering zal strikt vertrouwelijk zijn.
Tenemos que hablar de este tema de manera confidencial.
We moeten dit onderwerp vertrouwelijk bespreken (op een vertrouwelijke manier).
Onveranderlijke Vorm
Dit bijvoeglijk naamwoord is 'onveranderlijk', wat betekent dat het altijd hetzelfde blijft, ongeacht of het beschreven ding mannelijk of vrouwelijk is: 'el informe confidencial' (mannelijk) en 'la nota confidencial' (vrouwelijk). In het Nederlands is dit vergelijkbaar met bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op '-eel' of '-aal' (zoals 'officieel' of 'normaal'), die ook niet veranderen voor het geslacht.
Meervoud Vormen
Om meer dan één ding te beschrijven, voegt u simpelweg '-es' toe: 'documentos confidenciales' (vertrouwelijke documenten). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands meervouden vormen, hoewel de Spaanse toevoeging altijd '-es' is voor dit type woord.
Verwarring over geslacht
Fout: “La información es confidenciala.”
Correctie: La información es confidencial. (Omdat het woord eindigt op '-al', hoeft het de uitgang niet te veranderen voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, net zoals 'de situatie is normaal' en niet 'de situatie is normala'.)
discreto
dees-KREH-tohdisˈkɾeto

Voorbeelden
Mi mejor amigo es muy discreto; nunca cuenta mis secretos.
Mijn beste vriend is erg discreet; hij vertelt nooit mijn geheimen.
Fue muy discreto al darme la noticia para no ponerme triste delante de todos.
Hij was erg tactvol toen hij me het nieuws bracht, om me niet verdrietig te maken voor iedereen.
Para trabajar en esta oficina, tienes que ser una persona discreta.
Om in dit kantoor te werken, moet je een discreet persoon zijn.
Geslacht en Getal
Dit woord moet veranderen om overeen te komen met de persoon die je beschrijft. Gebruik 'discreto' voor een man, 'discreta' voor een vrouw, en voeg een 's' toe voor groepen.
Gebruik met Ser vs. Estar
Gebruik 'ser' als discreet zijn deel uitmaakt van iemands persoonlijkheid. Gebruik 'estar' als iemand zich op een specifiek moment discreet gedraagt.
Verwarring met 'Discrete' (Engels)
Fout: “Het Spaanse 'discreto' alleen gebruiken voor wiskunde of afzonderlijke delen.”
Correctie: In het Spaans is het meest voorkomende gebruik gerelateerd aan persoonlijkheid en geheimen bewaren, terwijl het Engelse 'discrete' meestal 'afzonderlijk' betekent. Het Nederlandse 'discreet' komt qua betekenis het dichtst bij het Spaanse woord.
exclusivo
eks-kloo-SEE-boheks.klu.ˈsi.βo

Voorbeelden
Este club es exclusivo para los residentes del edificio.
Deze club is exclusief voor de bewoners van het gebouw.
Tengo el uso exclusivo de la oficina durante la mañana.
Ik heb het exclusieve gebruik van het kantoor gedurende de ochtend.
La periodista consiguió una entrevista exclusiva con el presidente.
De journalist kreeg een exclusief interview met de president.
Overeenkomende Geslacht en Getal
Omdat dit woord iets beschrijft, moet het veranderen om te passen bij het woord dat het beschrijft: 'un club exclusivo' (mannelijk/enkelvoud), 'una zona exclusiva' (vrouwelijk/enkelvoud), of 'servicios exclusivos' (mannelijk/meervoud). In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord ook aan, bijvoorbeeld 'een exclusief lid' en 'exclusieve lidmaatschappen'.
Plaatsing na het Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans komt dit woord meestal na het persoon of ding dat het beschrijft om het te onderscheiden van anderen, zoals 'un derecho exclusivo'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook vaak zeggen 'een exclusief recht'.
Gebruik als 'Exclusief' (bijwoord)
Fout: “Hablo exclusivo con él.”
Correctie: Hablo exclusivamente con él. (Gebruik de -mente vorm wanneer je een actie/werkwoord beschrijft in plaats van een ding/zelfstandig naamwoord). In het Nederlands maken we deze fout niet zo snel, omdat we 'exclusief' als bijwoord en bijvoeglijk naamwoord gebruiken, maar de Spaanse structuur is anders.
individual
een-dee-bee-DWALindiβiˈðwal

Voorbeelden
He reservado una habitación individual en el hotel.
Ik heb een eenpersoonskamer in het hotel geboekt.
Los estudiantes necesitan atención individual para aprender mejor.
Studenten hebben individuele aandacht nodig om beter te leren.
El tenis puede ser un deporte individual o de dobles.
Tennis kan een individuele sport zijn of een dubbelspel.
Eén vorm voor iedereen
Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannen of vrouwen. Je kunt 'un cuarto individual' (mannelijk) of 'una cama individual' (vrouwelijk) zeggen met exact hetzelfde woord.
Hoe je over meer dan één praat
Om over meerdere dingen te praten, voeg je gewoon '-es' toe aan het einde: 'clases individuales'.
Verwarring met 'soltero'
Fout: “Soy individual.”
Correctie: Soy soltero/a.
reservado
re-ser-VA-doreseɾˈβaðo

Voorbeelden
Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.
In het begin leek de nieuwe baas erg gereserveerd (privé), maar later werd hij opener.
Prefiero ser reservada con mis planes hasta que estén listos.
Ik houd mijn plannen liever privé totdat ze klaar zijn.
íntimo
Voorbeelden
Escribió sus pensamientos más íntimos en un diario.
Hij schreef zijn diepste gedachten op in een dagboek.
personales
per-so-NAH-lespeɾ.soˈna.les

Voorbeelden
Necesito hablar contigo sobre asuntos personales.
Ik moet met je praten over persoonlijke zaken.
Todos tienen sus razones personales para tomar esa decisión.
Iedereen heeft zijn persoonlijke redenen om die beslissing te nemen.
Las llamadas personales están prohibidas durante el horario de trabajo.
Privégesprekken zijn verboden tijdens werkuren.
Overeenkomst in Getal
Aangezien 'personales' eindigt op '-es', is het de meervoudsvorm. Het moet gebruikt worden om meervoudige zelfstandige naamwoorden te beschrijven, of deze nu mannelijk (asuntos) of vrouwelijk (razones) zijn. In het Nederlands is het bijvoeglijk naamwoord vaak onveranderlijk (persoonlijke zaken/redenen).
Het gebruik van de enkelvoudsvorm
Fout: “Tengo dos problema personal.”
Correctie: Tengo dos problemas personales. (Het bijvoeglijk naamwoord moet meervoud zijn om overeen te komen met het meervoudige zelfstandig naamwoord 'problemas'. In het Nederlands: 'Ik heb twee persoonlijke problemen'.)
Privado vs. Personal
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.








