Hoe zeg je "exclusief" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “exclusief” is “exclusivo” — gebruik 'exclusivo' als iets enkel bedoeld is voor een specifieke persoon, groep of als een speciale, hoogwaardige optie.
exclusivo
eks-kloo-SEE-boheks.klu.ˈsi.βo

Voorbeelden
Este club es exclusivo para los residentes del edificio.
Deze club is exclusief voor de bewoners van het gebouw.
Tengo el uso exclusivo de la oficina durante la mañana.
Ik heb het exclusieve gebruik van het kantoor gedurende de ochtend.
La periodista consiguió una entrevista exclusiva con el presidente.
De journalist kreeg een exclusief interview met de president.
Overeenkomende Geslacht en Getal
Omdat dit woord iets beschrijft, moet het veranderen om te passen bij het woord dat het beschrijft: 'un club exclusivo' (mannelijk/enkelvoud), 'una zona exclusiva' (vrouwelijk/enkelvoud), of 'servicios exclusivos' (mannelijk/meervoud). In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord ook aan, bijvoorbeeld 'een exclusief lid' en 'exclusieve lidmaatschappen'.
Plaatsing na het Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans komt dit woord meestal na het persoon of ding dat het beschrijft om het te onderscheiden van anderen, zoals 'un derecho exclusivo'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook vaak zeggen 'een exclusief recht'.
Gebruik als 'Exclusief' (bijwoord)
Fout: “Hablo exclusivo con él.”
Correctie: Hablo exclusivamente con él. (Gebruik de -mente vorm wanneer je een actie/werkwoord beschrijft in plaats van een ding/zelfstandig naamwoord). In het Nederlands maken we deze fout niet zo snel, omdat we 'exclusief' als bijwoord en bijvoeglijk naamwoord gebruiken, maar de Spaanse structuur is anders.
privado
pree-V AH -dohpɾiˈβaðo

Voorbeelden
Necesito hablar contigo en un lugar privado.
Ik moet je in een privéruimte spreken.
Esta es información estrictamente privada.
Dit is strikt privé-informatie.
El club tiene una playa privada para sus miembros.
De club heeft een privéstrand voor zijn leden.
De uitgang aanpassen
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'privado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'privado' voor mannelijke enkelvoudige zaken (el coche privado), 'privada' voor vrouwelijke enkelvoudige zaken (la vida privada), 'privados' voor mannelijke meervoudige zaken, en 'privadas' voor vrouwelijke meervoudige zaken.
Geslacht negeren
Fout: “Hablamos de la tema privado.”
Correctie: Hablamos del tema privado. ('Tema' is mannelijk, dus 'privado' is correct, maar let op het lidwoord/de combinatie met 'de'.)
restringido
rreh-streen-HEE-dohrestɾinˈxiðo

Voorbeelden
El acceso a esta área está restringido al personal autorizado.
De toegang tot dit gebied is beperkt tot bevoegd personeel.
Tenemos un presupuesto muy restringido para el viaje.
We hebben een zeer beperkt budget voor de reis.
Es un club privado con un número restringido de miembros.
Het is een privéclub met een beperkt aantal leden.
Geslacht aanpassen
Omdat dit woord als bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet het de uitgang aanpassen aan het woord waar het bij hoort. Gebruik 'restringido' voor mannelijke woorden en 'restringida' voor vrouwelijke woorden.
'Estar' of 'Ser' gebruiken
Gebruik 'está restringido' wanneer iets momenteel in een staat van beperking verkeert (zoals een afgesloten weg), en 'es restringido' wanneer de beperking een permanente regel of kenmerk is.
Verkeerde uitgang
Fout: “La entrada está restringido.”
Correctie: La entrada está restringida. Omdat 'entrada' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a.
Streng vs. Beperkt
Fout: “Mi padre es muy restringido.”
Correctie: Mi padre es muy estricto. Gebruik 'estricto' om de persoonlijkheid van iemand te beschrijven en 'restringido' voor zaken als toegang, budgetten of ruimtes.
únicamente
Voorbeelden
Lo hice únicamente por ayudar.
Ik deed het uitsluitend om te helpen.
vip
beepbip

Voorbeelden
Compré una entrada vip para el festival.
Ik kocht een VIP-ticket voor het festival.
La zona vip del aeropuerto es muy cómoda.
De VIP-ruimte van de luchthaven is erg comfortabel.
Tienen un servicio vip para clientes especiales.
Ze hebben een VIP-service voor speciale klanten.
Eén klank voor V en B
In het Spaans wordt de letter 'v' precies hetzelfde uitgesproken als 'b'. Dus 'vip' klinkt als 'biep'.
Het blijft meestal hetzelfde
Bij het beschrijven van iets verandert 'vip' meestal niet van vorm, of je nu over één ding of over veel dingen praat.
Uitspraakfout
Fout: “De 'v' uitspreken met je tanden die je lip raken.”
Correctie: Spreek het uit met beide lippen tegen elkaar, zoals een zachte 'b'-klank.
únicas
Voorbeelden
Esas joyas son únicas; no hay otras iguales en el mundo.
Die juwelen zijn uniek; er zijn geen andere zoals zij in de wereld.
Exclusivo vs. Privado/Restringido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



