Hoe zeg je "beperkt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “beperkt” is “reducido” — gebruik dit woord als je 'beperkt' bedoelt in de zin van kleiner van omvang, hoeveelheid of aantal.
reducido
ray-doo-SEE-dohreðuˈsiðo

Voorbeelden
Vivimos en un apartamento muy reducido.
We wonen in een heel klein appartement.
Solo un grupo reducido de personas puede entrar.
Slechts een beperkte groep mensen mag naar binnen.
Contamos con un presupuesto reducido para este viaje.
We hebben een krap budget voor deze reis.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet veranderen om het geslacht en getal van het ding dat het beschrijft, aan te passen. Gebruik 'reducido' voor mannelijke zaken, 'reducida' voor vrouwelijke, en voeg een 's' toe voor meervoud (reducidos/reducidas).
Plaatsing
Zoals de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, komt 'reducido' meestal na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, zoals 'un espacio reducido' (een kleine ruimte).
Verwarring met 'Pequeño'
Fout: “Gebruik van 'reducido' om een klein kind te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'pequeño' voor de fysieke gestalte van mensen. 'Reducido' is beter voor ruimtes, groepen of hoeveelheden die beperkt zijn of van nature klein.
ajustado
ah-hoo-STAH-dohaxusˈtado

Voorbeelden
Tenemos un presupuesto muy ajustado para este viaje.
We hebben een heel krap budget voor deze reis.
El horario del tren es muy ajustado, no podemos llegar tarde.
Het treinschema is erg krap, we kunnen niet te laat komen.
El resultado de las elecciones fue muy ajustado.
Het verkiezingsresultaat was erg nipt.
Gebruik van 'a'
Wanneer je wilt zeggen dat iets 'aangepast is aan' of 'conform is aan' iets anders, gebruik dan de voorzetsel 'a'. Bijvoorbeeld: 'ajustado a la realidad' (aangepast aan de realiteit).
Ajustado vs. Corto
Fout: “Tengo un tiempo corto.”
Correctie: Tengo el tiempo ajustado. In het Spaans gebruiken we 'ajustado' om een schema met geen ruimte voor fouten te beschrijven.
condicionado
kon-dee-syo-nah-dohkondiθjoˈnaðo

Voorbeelden
El éxito del proyecto está condicionado al presupuesto.
Het succes van het project is afhankelijk van het budget.
Es una oferta condicionada a la disponibilidad de stock.
Het is een aanbieding die afhankelijk is van de voorraadbeschikbaarheid.
Su comportamiento está condicionado por su educación.
Zijn gedrag wordt bepaald door zijn opvoeding.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet veranderen om te passen bij waar het naar verwijst. Als je het hebt over een vrouwelijk woord zoals 'la oferta' (het aanbod), moet je 'condicionada' gebruiken.
Verbinden met 'A'
Als je wilt zeggen dat iets afhankelijk is 'van' iets anders, gebruik dan altijd het woord 'a' erna (bijv. condicionado a algo).
Verwarring met Grammaticatermen
Fout: “Het gebruik van 'condicionado' om te praten over de 'als-dan' grammaticatempus.”
Correctie: Gebruik 'condicional' voor de grammaticatempus en 'condicionado' voor een situatie die afhankelijk is van een regel.
condicional
kon-dee-syo-NALkon.di.sjoˈnal

Voorbeelden
La venta del coche es condicional a que yo encuentre un trabajo nuevo.
De verkoop van de auto is voorwaardelijk aan het feit dat ik een nieuwe baan vind.
El juez le concedió la libertad condicional después de diez años.
De rechter verleende hem voorwaardelijke vrijlating na tien jaar.
Tengo una oferta de trabajo condicional a pasar el examen médico.
Ik heb een baan aangeboden gekregen onder voorbehoud van het slagen voor het medisch onderzoek.
Geslachtsovereenkomst
Aangezien 'condicional' eindigt op -al, is het dezelfde vorm voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'el acuerdo condicional,' 'la oferta condicional'). In het Nederlands gebruiken we vaak 'voorwaardelijk' als bijvoeglijk naamwoord zonder verbuiging, maar let op de overeenkomst in het Spaans.
restringido
rreh-streen-HEE-dohrestɾinˈxiðo

Voorbeelden
El acceso a esta área está restringido al personal autorizado.
De toegang tot dit gebied is beperkt tot bevoegd personeel.
Tenemos un presupuesto muy restringido para el viaje.
We hebben een zeer beperkt budget voor de reis.
Es un club privado con un número restringido de miembros.
Het is een privéclub met een beperkt aantal leden.
Geslacht aanpassen
Omdat dit woord als bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet het de uitgang aanpassen aan het woord waar het bij hoort. Gebruik 'restringido' voor mannelijke woorden en 'restringida' voor vrouwelijke woorden.
'Estar' of 'Ser' gebruiken
Gebruik 'está restringido' wanneer iets momenteel in een staat van beperking verkeert (zoals een afgesloten weg), en 'es restringido' wanneer de beperking een permanente regel of kenmerk is.
Verkeerde uitgang
Fout: “La entrada está restringido.”
Correctie: La entrada está restringida. Omdat 'entrada' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a.
Streng vs. Beperkt
Fout: “Mi padre es muy restringido.”
Correctie: Mi padre es muy estricto. Gebruik 'estricto' om de persoonlijkheid van iemand te beschrijven en 'restringido' voor zaken als toegang, budgetten of ruimtes.
escaso
es-KAH-soesˈkaso

Voorbeelden
El agua es escasa en el desierto.
Water is schaars in de woestijn.
Tenemos recursos escasos para completar el proyecto.
We hebben beperkte middelen om het project te voltooien.
La visibilidad era escasa debido a la niebla.
Het zicht was slecht vanwege de mist.
Overeenkomen met Zelfstandige Naamwoorden
Net als de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, moet dit woord veranderen om te passen bij het ding dat het beschrijft. Gebruik 'escaso' voor mannelijke woorden en 'escasa' voor vrouwelijke woorden.
Plaatsing
Wanneer je 'escaso' vóór het zelfstandig naamwoord plaatst, voegt dit vaak een beetje nadruk toe of een formelere toon vergeleken met het plaatsen ervan erna.
Gebruik van 'escaso' versus 'poco'
Fout: “No tengo escaso tiempo.”
Correctie: Tengo poco tiempo of Mi tiempo es escaso. 'Escaso' wordt meestal gebruikt om de kwaliteit van de voorraad te beschrijven, terwijl 'poco' simpelweg 'niet veel' betekent.
contenido
kon-teh-NEE-dohkon.teˈni.ðo

Voorbeelden
Su alegría era contenida, no quería celebrarlo demasiado pronto.
Zijn vreugde was ingehouden; hij wilde nog niet te vroeg juichen.
La respuesta del gobierno fue contenida ante la crisis.
De reactie van de regering was gematigd (of ingehouden) gezien de crisis.
Verbuiging (Overeenkomst)
Zoals alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'contenido' overeenkomen met het beschreven zelfstandig naamwoord in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'una reacción contenida' (een ingehouden reactie), 'unos límites contenidos' (ingehouden grenzen).
atado
ah-TAH-dohaˈtaðo

Voorbeelden
Cuando conoció a la jefa, se sintió muy atado y no dijo nada.
Toen hij de baas ontmoette, voelde hij zich erg verlegen en zei hij niets.
No puedo ayudarte con eso, estoy atado por el contrato.
Ik kan je daar niet mee helpen, ik ben beperkt door het contract.
Gebruik met 'Estar'
Deze betekenis gebruikt bijna altijd het werkwoord 'estar' (zijn) omdat het een tijdelijke emotionele toestand of een huidige beperking beschrijft, en geen permanente eigenschap. Dit is vergelijkbaar met 'Hij is boos' (Hij is tijdelijk boos) in het Nederlands, wat 'estar' vereist.
Verwarring tussen 'condicionado' en 'condicional'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







