condicional
“condicional” betekent “voorwaardelijk” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
voorwaardelijk, voorlopig
Ook: beperkt
📝 In Actie
La venta del coche es condicional a que yo encuentre un trabajo nuevo.
B1De verkoop van de auto is voorwaardelijk aan het feit dat ik een nieuwe baan vind.
El juez le concedió la libertad condicional después de diez años.
B2De rechter verleende hem voorwaardelijke vrijlating na tien jaar.
Tengo una oferta de trabajo condicional a pasar el examen médico.
B1Ik heb een baan aangeboden gekregen onder voorbehoud van het slagen voor het medisch onderzoek.
conditionele wijs, conditionele modus
Ook: conditionele vorm
📝 In Actie
El condicional se utiliza para decir lo que harías si tuvieras la oportunidad.
B2De conditionele wijs wordt gebruikt om te zeggen wat je zou doen als je de kans had.
Para hacer peticiones muy amables, usamos el condicional. Por ejemplo: '¿Podrías ayudarme?'
B2Om zeer beleefde verzoeken te doen, gebruiken we de conditionele wijs. Bijvoorbeeld: 'Zou u mij kunnen helpen?'
En español, el condicional se forma añadiendo terminaciones al infinitivo del verbo.
C1In het Spaans wordt de conditionele wijs gevormd door uitgangen toe te voegen aan het infinitief van het werkwoord.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "condicional" in het Spaans:
beperkt→conditionele modus→conditionele vorm→conditionele wijs→voorlopig→voorwaardelijk→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: condicional
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'condicional' als een zelfstandig naamwoord (een grammaticale term)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *condicio*, wat 'overeenkomst, voorwaarde of stipulatie' betekent. Het Spaanse woord betekent letterlijk 'betrekking hebbend op een voorwaarde.'
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'condicional' mannelijk of vrouwelijk?
Als bijvoeglijk naamwoord wordt het voor beide gebruikt (bv. 'el permiso condicional,' 'la oferta condicional'). Als zelfstandig naamwoord dat naar de grammaticale wijs verwijst, is het mannelijk: 'el condicional'.
Hoe verschilt de grammaticale term 'condicional' van de toekomende tijd?
De toekomende tijd (bv. 'viajaré' - ik zal reizen) spreekt over dingen die *zullen* gebeuren. De conditionele wijs (bv. 'viajaría' - ik zou reizen) spreekt over dingen die *zouden* kunnen gebeuren onder bepaalde omstandigheden of beleefde mogelijkheden.

