privado
“privado” betekent “privé” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
privé, persoonlijk
Ook: exclusief, afgelegen
📝 In Actie
Necesito hablar contigo en un lugar privado.
A2Ik moet je in een privéruimte spreken.
Esta es información estrictamente privada.
B1Dit is strikt privé-informatie.
El club tiene una playa privada para sus miembros.
B2De club heeft een privéstrand voor zijn leden.
beroofd, ontnomen
Ook: ontzegd
📝 In Actie
Están privados de sus derechos básicos.
C1Zij zijn beroofd van hun basisrechten.
El paciente se sintió privado de sueño durante días.
B2De patiënt voelde zich dagenlang beroofd van slaap.
soldaat
Ook: privédetective
📝 In Actie
El general saludó a cada privado de la tropa.
B2De generaal groette elke soldaat van de troep.
Mi tío es un privado en el ejército.
B2Mijn oom is een soldaat in het leger.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "privado" in het Spaans:
afgelegen→beroofd→exclusief→ontberend→ontnomen→ontzegd→persoonlijk→privé→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: privado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'privado' om 'beroofd' of 'ontbrekend' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Privado' komt van het Latijnse woord *privātus*, wat 'afgezonderd van het openbare leven' of 'behorend tot een individu' betekende. Het is ook het voltooid deelwoord van het werkwoord *privare* (beroven of ontnemen).
Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Als ik over een geheim wil praten, is 'privado' of 'secreto' beter?
'Secreto' is beter voor geheimen. 'Privado' betekent meestal 'niet-openbaar' of 'persoonlijk voor één groep'. Bijvoorbeeld, 'Mi diario es privado' (wat betekent dat alleen ik het kan lezen), maar 'El tesoro es un secreto' (wat betekent dat niemand ervan weet).
Hoe verschilt 'privado' van 'particular'?
Ze lijken erg op elkaar! 'Privado' impliceert meestal uitsluiting van de openbare sfeer (een privébedrijf). 'Particular' betekent vaak individueel of uniek voor één persoon (mijn specifieke stijl) of een enkele woning (een particulier huis/residentie).


