privar
“privar” betekent “ontnemen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ontnemen
Ook: beroven van
📝 In Actie
La ley no puede privar a los ciudadanos de sus derechos.
B2De wet kan burgers hun rechten niet ontnemen.
No te prives de comer un postre de vez en cuando.
B2Ontzeg jezelf niet af en toe een toetje.
El ruido me privó del sueño anoche.
C1Het lawaai beroofde me van mijn slaap vannacht.
dol zijn op
Ook: heel erg leuk vinden
📝 In Actie
A mi madre le priva el chocolate suizo.
B2Mijn moeder is dol op Zwitserse chocolade.
Me privan las películas de terror.
B2Ik ben absoluut dol op horrorfilms.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: privar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'iemand zijn rechten ontnemen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'privare', wat 'scheiden' of 'wegnemen' betekende. Het is gerelateerd aan 'privus', wat 'enkel' of 'privé' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'privar' regelmatig?
Ja, het volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar.
Wat is het verschil tussen 'privar' en 'quitar'?
'Quitar' is een algemeen woord voor iets wegnemen. 'Privar' is formeler of specifieker, vaak gebruikt voor rechten, vrijheid of dingen die essentieel zijn.
Kan 'privar' betekenen dat je alcohol drinkt?
In sommige slangcontexten (vooral in Mexico) kan 'privar' informeel verwijzen naar drinken of dronken worden, maar dit is een zeer lokale regionale betekenis.

