Inklingo

Hoe zeg je "beroofd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorberoofdis robadagebruik 'robada' als het gaat om iets dat fysiek gestolen is, zoals een voorwerp of geld..

Dutch → Spaans

robada

/roh-BAH-dah//roˈβaða/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'robada' als het gaat om iets dat fysiek gestolen is, zoals een voorwerp of geld.
Een hoogwaardige verhalenboekillustratie van een lege juwelendoos met een enkele parelketting die uit de fluwelen sleuf ontbreekt.

Voorbeelden

La policía encontró la joya robada en una maleta.

De politie vond de gestolen juweel in een koffer.

Esa tienda fue robada tres veces el año pasado.

Die winkel werd vorig jaar drie keer beroofd.

Me siento como si mi privacidad hubiera sido robada.

Ik heb het gevoel dat mijn privacy is gestolen.

De 'A'-uitgang

Dit woord beschrijft specifiek 'vrouwelijke' zelfstandige naamwoorden — woorden die meestal eindigen op 'a' zoals 'bicicleta' (fiets) of 'cartera' (portemonnee). Als het voorwerp 'mannelijk' is (zoals 'coche'), moet je in plaats daarvan 'robado' gebruiken.

Gebruik met 'Ser' en 'Estar'

Gebruik 'está robada' om de huidige staat van iets te beschrijven (het is gestolen). Gebruik 'fue robada' om te praten over de gebeurtenis dat het is meegenomen (het werd beroofd).

Onjuist Geslacht

Fout:El reloj está robada.

Correctie: El reloj está robado. Gebruik 'robada' alleen voor vrouwelijke woorden (las palabras femeninas).

privado

pree-V AH -doh/pɾiˈβaðo/

adjectiefC1formeel
Gebruik 'privado' als het gaat om het ontnemen van iets abstracts, zoals rechten, middelen of kansen.
Een kleine, slappe plant die in droge, gebarsten bruine aarde zit, wat wijst op een gebrek aan water.

Voorbeelden

Están privados de sus derechos básicos.

Zij zijn beroofd van hun basisrechten.

El paciente se sintió privado de sueño durante días.

De patiënt voelde zich dagenlang beroofd van slaap.

Heeft altijd 'de' nodig

Wanneer 'privado' wordt gebruikt om 'beroofd' of 'ontbrekend' te betekenen, wordt het altijd gevolgd door het woord 'de' (van) voordat het ontbrekende ding wordt genoemd.

Actie versus Toestand

Deze betekenis gebruikt het werkwoord 'estar' (in een toestand zijn) veel vaker dan 'ser' (inherent zijn), omdat 'beroofd zijn' meestal een tijdelijke of resulterende toestand is.

Fysiek versus Abstract

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'robada' (fysiek gestolen) met 'privado' (ontnomen van iets abstracts). Onthoud dat 'robada' past bij tastbare zaken, terwijl 'privado' wordt gebruikt voor immateriële zaken zoals rechten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.