Hoe zeg je "beroofd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “beroofd” is “robado” — gebruik 'robado' als het gaat om diefstal, dus wanneer iets fysiek is weggenomen door een misdaad. Het kan ook gebruikt worden als bijvoeglijk naamwoord voor een gestolen object.
robado
roh-BAH-dohroˈβa.ðo

Voorbeelden
Me han robado la bicicleta del garaje.
Ze hebben mijn fiets uit de garage gestolen.
El teléfono que encontraste es robado.
De telefoon die je vond, is gestolen.
Necesitamos reportar los documentos robados a la policía.
We moeten de gestolen documenten aangeven bij de politie.
La identidad robada causó muchos problemas.
De gestolen identiteit veroorzaakte veel problemen.
Overeenstemmingsregel
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'robado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, zowel in getal (enkelvoud/meervoud) als in geslacht (mannelijk/vrouwelijk): robado (m. ev.), robada (v. ev.), robados (m. mv.), robadas (v. mv.). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een grote hond' vs. 'de grote hond').
Vorming van Voltooide Tijden
Het voltooid deelwoord 'robado' is de vorm die je koppelt aan een vorm van het hulpwerkwoord 'haber' (hebben) om acties te beschrijven die in het verleden zijn voltooid: 'He robado' (Ik heb gestolen). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie 'Ik heb gestolen'.
Altijd Mannelijk Enkelvoud bij 'Haber'
Wanneer het wordt gebruikt met 'haber' (bv. 'Ha robado'), verandert het voltooid deelwoord nooit van uitgang. Het blijft altijd 'robado', ongeacht wie het stal of wat er gestolen werd. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar het deelwoord (gestolen) vast is, maar het Spaans is hier strikter in het behouden van de basisvorm bij 'haber'.
Vergeten van Geslachtsovereenkomst
Fout: “La cartera robado (Incorrect)”
Correctie: La cartera robada (Correct, want 'cartera' is vrouwelijk.)
De Uitgang Veranderen bij 'Haber'
Fout: “Hemos robadas las joyas (Incorrecte overeenkomst)”
Correctie: Hemos robado las joyas (Correct. Het deelwoord blijft 'robado' wanneer het met 'haber' wordt gebruikt.)
privado
pree-V AH -dohpɾiˈβaðo

Voorbeelden
Los ciudadanos fueron privados de libertad durante la dictadura.
De burgers werden beroofd van hun vrijheid tijdens de dictatuur.
Están privados de sus derechos básicos.
Zij zijn beroofd van hun basisrechten.
El paciente se sintió privado de sueño durante días.
De patiënt voelde zich dagenlang beroofd van slaap.
Heeft altijd 'de' nodig
Wanneer 'privado' wordt gebruikt om 'beroofd' of 'ontbrekend' te betekenen, wordt het altijd gevolgd door het woord 'de' (van) voordat het ontbrekende ding wordt genoemd.
Actie versus Toestand
Deze betekenis gebruikt het werkwoord 'estar' (in een toestand zijn) veel vaker dan 'ser' (inherent zijn), omdat 'beroofd zijn' meestal een tijdelijke of resulterende toestand is.
Diefstal vs. Ontzegging
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

