Inklingo

Hoe zeg je "gereserveerd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgereserveerdis reservadogebruik 'reservado' als iets specifiek voor iemand of een bepaald doel apart is gezet, of als iemand in het begin wat afhoudend of privé is..

reservado🔊A1

Gebruik 'reservado' als iets specifiek voor iemand of een bepaald doel apart is gezet, of als iemand in het begin wat afhoudend of privé is.

Meer leren →
callado🔊A2

Gebruik 'callado' om een persoon te beschrijven die stil is en niet veel praat, vooral in gezelschap.

Meer leren →
cerrado🔊B1

Gebruik 'cerrado' voor iemand die moeilijk te benaderen is, gesloten is en moeite heeft met contact maken.

Meer leren →
destinado🔊B1

Gebruik 'destinado' als iets bedoeld is voor een specifiek doel of een specifieke bestemming heeft.

Meer leren →
distante🔊B1

Gebruik 'distante' als iemand zich emotioneel of sociaal afzijdig houdt en afstandelijk overkomt.

Meer leren →
encerrado🔊B2

Gebruik 'encerrado' om iemand te omschrijven die zich terugtrekt, sociaal ongemakkelijk is of liever alleen is.

Meer leren →
dedicado🔊B2

Gebruik 'dedicado' als iets speciaal is aangewezen voor een bepaald doel of gebruik, vaak in een professionele context.

Meer leren →
Dutch → Spaans

reservado

re-ser-VA-do/reseɾˈβaðo/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'reservado' als iets specifiek voor iemand of een bepaald doel apart is gezet, of als iemand in het begin wat afhoudend of privé is.
Een kleine, lege restauranttafel gedekt voor twee personen, met een prominent 'Gereserveerd' bord op het tafelblad.

Voorbeelden

Esta mesa ya está reservada, ¿tienen otra libre?

Deze tafel is al gereserveerd, hebben jullie een andere vrije?

Tenemos un cuarto reservado para usted en el hotel.

We hebben een kamer voor u geboekt in het hotel.

El asiento reservado es el número 12B.

De gereserveerde stoel is nummer 12B.

Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.

In het begin leek de nieuwe baas erg gereserveerd (privé), maar later werd hij opener.

De uitgang aanpassen

Omdat 'reservado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als je het hebt over 'la mesa' (vrouwelijk), moet je 'reservada' zeggen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je 'de gereserveerde tafel' zegt, maar in het Spaans verandert de uitgang van het woord zelf.

callado

/ca-YA-do//kaˈʎaðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'callado' om een persoon te beschrijven die stil is en niet veel praat, vooral in gezelschap.
Een tekening van een kind dat kalm zit en een vinger verticaal op de lippen drukt om stilte te signaleren in een serene omgeving.

Voorbeelden

Mi hermana es muy callada en clase, pero habla mucho en casa.

Mijn zus is erg stil/gereserveerd in de klas, maar praat veel thuis.

El bosque estaba callado, solo se escuchaban los pájaros.

Het bos was stil; alleen de vogels waren te horen.

Se quedó callado cuando le preguntaron por el dinero.

Hij bleef stil toen ze hem naar het geld vroegen.

Overeenkomst is Essentieel

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'callado' zijn uitgang aanpassen aan het persoon of ding dat het beschrijft: 'el niño callado' (m), 'la niña callada' (v), 'los niños callados' (meervoud m).

Callado versus Silencioso

Fout:Het gebruik van 'silencioso' om de gereserveerde aard van een persoon te beschrijven.

Correctie: Gebruik 'callado' voor een persoon die stil of gereserveerd is ('una persona callada'). Gebruik 'silencioso' voor een kamer of ding dat geen geluid maakt ('una habitación silenciosa').

cerrado

se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'cerrado' voor iemand die moeilijk te benaderen is, gesloten is en moeite heeft met contact maken.
Een klein, verlegen personage dat alleen op een eenvoudige houten bank zit, zijn knieën dicht tegen zijn borst geklemd en wegkijkend van de kijker, wat een gereserveerde persoonlijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Es una persona muy cerrada, le cuesta hacer nuevos amigos.

Hij is een erg gereserveerd persoon; hij vindt het moeilijk om nieuwe vrienden te maken.

No la juzgues, solo es un poco cerrada al principio.

Oordeel haar niet, ze is in het begin gewoon een beetje gesloten.

Gebruik van 'Ser'

Wanneer je een persoonlijkheidskenmerk beschrijft, gebruik je het werkwoord 'ser' (zijn), omdat gereserveerd zijn meestal een blijvende, definiërende eigenschap van die persoon is. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zijn' in het Nederlands voor permanente eigenschappen.

destinado

dess-tee-NAH-doh/des.tiˈna.ðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'destinado' als iets bedoeld is voor een specifiek doel of een specifieke bestemming heeft.
Een transparante glazen pot in de vorm van een grote lachende koek, duidelijk bedoeld om gebak in te bewaren, staand op een houten aanrecht.

Voorbeelden

Esta sala está destinada a reuniones importantes.

Deze zaal is bedoeld voor belangrijke vergaderingen.

La ayuda económica está destinada a las familias afectadas por la tormenta.

De financiële hulp is bestemd voor de door de storm getroffen gezinnen.

Parece que estamos destinados a encontrarnos una y otra vez.

Het lijkt erop dat we voorbestemd zijn om elkaar steeds weer te ontmoeten.

Verbuigingsregel

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'destinado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft qua getal (enkelvoud/meervoud) en geslacht (mannelijk/vrouwelijk): 'destinada', 'destinados', 'destinadas'.

Gebruik altijd 'a'

Wanneer je aangeeft waar iets voor bedoeld is, gebruik je altijd het voorzetsel 'a' (naar/voor) direct na 'destinado'.

Vergeten van geslachtsovereenkomst

Fout:La carta está destinado a ti.

Correctie: La carta está destinada a ti. (Omdat 'carta' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'destinada' zijn.)

distante

/dees-TAHN-teh//disˈtante/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'distante' als iemand zich emotioneel of sociaal afzijdig houdt en afstandelijk overkomt.
Twee mensen zitten aan tegenovergestelde uiteinden van een lange parkbank en kijken van elkaar weg.

Voorbeelden

Últimamente mi hermano está muy distante.

De laatste tijd is mijn broer erg afstandelijk.

Ella es amable, pero un poco distante con los desconocidos.

Ze is aardig, maar een beetje afstandelijk tegen vreemden.

encerrado

en-se-RRAH-doh/en.seˈra.ðo/

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'encerrado' om iemand te omschrijven die zich terugtrekt, sociaal ongemakkelijk is of liever alleen is.
Een persoon zit alleen op een parkbankje, volledig verborgen onder een grote, kleurrijke deken, wat emotionele terugtrekking illustreert.

Voorbeelden

Mi hermano es un poco encerrado; prefiere leer a salir de fiesta.

Mijn broer is een beetje teruggetrokken; hij leest liever dan dat hij uitgaat feesten.

Su naturaleza encerrada hacía difícil conocerla bien.

Haar gereserveerde aard maakte het moeilijk om haar goed te leren kennen.

Permanente Eigenschappen

Wanneer je een permanente karaktereigenschap beschrijft, gebruik je het werkwoord 'ser' (zijn) in plaats van 'estar': 'Ella es encerrada' (Zij is een gereserveerd persoon).

dedicado

/deh-dee-KAH-doh//de.ðiˈka.ðo/

adjectiefB2formeel
Gebruik 'dedicado' als iets speciaal is aangewezen voor een bepaald doel of gebruik, vaak in een professionele context.
Een extreem schone, georganiseerde houten werkbank met alleen een enkele, gespecialiseerde gereedschapset: een kleine hamer, een schroevendraaier en een vergrootglas, wat exclusief of gespecialiseerd gebruik illustreert.

Voorbeelden

Necesitamos una línea dedicada para el servicio al cliente.

We hebben een speciale lijn nodig voor klantenservice.

El equipo trabaja en un laboratorio dedicado solo a la investigación.

Het team werkt in een laboratorium dat uitsluitend aan onderzoek is gewijd.

Functie als Voltooid Deelwoord

Hoewel het hier als bijvoeglijk naamwoord fungeert, is 'dedicado' het voltooid deelwoord van dedicar. Dit betekent dat het ook gebruikt kan worden met 'ser' of 'estar' om de staat van toegewezen zijn te beschrijven: 'El carril está dedicado a los autobuses' (De rijstrook is gereserveerd voor bussen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'is gereserveerd'.

Persoonlijkheid vs. Bestemming

De meest gemaakte fout is het verwarren van vertalingen die iemands persoonlijkheid beschrijven (zoals 'callado', 'cerrado', 'encerrado', 'reservado') met woorden die aangeven waar iets voor bedoeld is ('destinado', 'dedicado'). Let goed op of je iemands karakter beschrijft of een bestemming aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.