Hoe zeg je "afgerond" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “afgerond” is “cerrado” — gebruik 'cerrado' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets (zoals een winkel, een deur, of een proces) gesloten of voltooid is..
cerrado
se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

Voorbeelden
Hemos cerrado el negocio por hoy.
We hebben de winkel voor vandaag gesloten.
Ella ya había cerrado la caja fuerte antes de que llegáramos.
Zij had de kluis al gesloten voordat wij arriveerden.
Vorming van Voltooide Tijden
Om te praten over voltooide acties (zoals 'ik heb gesloten'), gebruik je het hulpwerkwoord 'haber' gevolgd door deze vorm ('cerrado'). Let op: 'cerrado' verandert hier nooit van vorm, ongeacht wie de handeling uitvoerde. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'gesloten' gebruiken, maar het principe van het hulpwerkwoord is vergelijkbaar met 'hebben/zijn'.
Het deelwoord veranderen
Fout: “Hemos cerradas las ventanas.”
Correctie: Hemos cerrado las ventanas. Wanneer het gebruikt wordt met 'haber' om een tijd te vormen, is het deelwoord ('cerrado') 'onveranderlijk' (het blijft altijd hetzelfde), in tegenstelling tot wanneer het als adjectief wordt gebruikt.
confirmado
kon-feer-MAH-doh/koɱfirˈmaðo/

Voorbeelden
El vuelo a Madrid está confirmado.
De vlucht naar Madrid is bevestigd.
La noticia es falsa. No está confirmado.
Het nieuws is onjuist. Het is niet geverifieerd.
Tenemos la asistencia confirmada de 50 personas.
We hebben de bevestigde aanwezigheid van 50 mensen.
Naamvallen (Adjectiefovereenkomst)
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'confirmado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'confirmada' voor vrouwelijke zaken (la reserva confirmada) en voeg een 's' toe voor meervoud (los vuelos confirmados). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een bevestigde afspraak' vs. 'de bevestigde afspraken').
Gebruik van 'Estar'
Wanneer je een tijdelijke toestand of status beschrijft, gebruik je 'estar'. Omdat iets 'bevestigd' zijn een huidige toestand is, zeg je bijna altijd 'está confirmado' (het is bevestigd). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'is' gebruiken voor zowel toestand als permanente eigenschap.
Gebruik van 'Ser' voor Status
Fout: “El vuelo es confirmado.”
Correctie: El vuelo está confirmado. (Gebruik 'estar' omdat bevestigd zijn een huidige status is, geen permanente eigenschap. In het Nederlands gebruiken we hier ook 'is', maar in het Spaans is het onderscheid tussen 'ser' en 'estar' cruciaal.)
preparados
preh-pah-RAH-dohs/pɾepaˈɾaðos/

Voorbeelden
Los estudiantes están preparados para el examen final.
De studenten zijn klaar voor het eindexamen.
Todos los documentos están preparados, podemos empezar.
Alle documenten zijn voorbereid, we kunnen beginnen.
Son unos profesionales muy preparados y eficientes.
Zij zijn zeer bekwame en efficiënte professionals.
Adjectiefovereenkomst
Aangezien 'preparados' eindigt op '-os', moet het verwijzen naar een groep mannelijke personen of dingen (meervoud). Als je het over één meisje hebt, gebruik je 'preparada'.
Gebruik van Ser vs. Estar
Fout: “Somos preparados.”
Correctie: Estamos preparados. Gebruik 'estar' (zijn) omdat 'voorbereid zijn' meestal een tijdelijke toestand is en geen inherente eigenschap (zoals bij 'ser').
cerró
Voorbeelden
El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.
Het verkoopteam rondde het belangrijkste contract van het jaar af.
Verwarring tussen voltooid en bevestigd
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


