Inklingo

Hoe zeg je "gesloten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgeslotenis cerradogebruik 'cerrado' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets fysiek dicht is, of als iemand gereserveerd of gesloten is. Het kan ook het voltooid deelwoord van 'cerrar' zijn in bepaalde constructies.

Dutch → Spaans

cerrado

se-RRAH-dohθeˈraðo/ or /seˈraðo

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'cerrado' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets fysiek dicht is, of als iemand gereserveerd of gesloten is. Het kan ook het voltooid deelwoord van 'cerrar' zijn in bepaalde constructies.
Een eenvoudige, massieve bruine houten deur die volledig gesloten is binnen een wit kozijn, wat illustreert dat het fysiek gesloten is.

Voorbeelden

La puerta está cerrada con llave.

De deur is op slot gesloten.

La oficina está cerrada hasta las nueve.

Het kantoor is gesloten tot negen uur.

¿Por qué tienes el libro tan cerrado?

Waarom heb je het boek zo dicht?

Es una persona muy cerrada, le cuesta hacer nuevos amigos.

Hij is een erg gereserveerd persoon; hij vindt het moeilijk om nieuwe vrienden te maken.

Verbuiging van het Adjectief

Net als veel Spaanse beschrijvingen, moet 'cerrado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht als getal: 'la tienda está cerrada' (vrouwelijk enkelvoud), 'los ojos están cerrados' (mannelijk meervoud). In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de uitgang bij mannelijke/vrouwelijke woorden (de/het).

Gebruik van 'Ser'

Wanneer je een persoonlijkheidskenmerk beschrijft, gebruik je het werkwoord 'ser' (zijn), omdat gereserveerd zijn meestal een blijvende, definiërende eigenschap van die persoon is. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zijn' in het Nederlands voor permanente eigenschappen.

Vorming van Voltooide Tijden

Om te praten over voltooide acties (zoals 'ik heb gesloten'), gebruik je het hulpwerkwoord 'haber' gevolgd door deze vorm ('cerrado'). Let op: 'cerrado' verandert hier nooit van vorm, ongeacht wie de handeling uitvoerde. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'gesloten' gebruiken, maar het principe van het hulpwerkwoord is vergelijkbaar met 'hebben/zijn'.

Ser gebruiken in plaats van Estar

Fout:La tienda es cerrada.

Correctie: La tienda está cerrada. Gebruik 'estar' omdat gesloten zijn meestal een tijdelijke toestand is, geen inherente eigenschap. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die 'zijn' (ser/estar) nog niet goed beheersen.

Het deelwoord veranderen

Fout:Hemos cerradas las ventanas.

Correctie: Hemos cerrado las ventanas. Wanneer het gebruikt wordt met 'haber' om een tijd te vormen, is het deelwoord ('cerrado') 'onveranderlijk' (het blijft altijd hetzelfde), in tegenstelling tot wanneer het als adjectief wordt gebruikt.

cerró

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'cerró' als de verleden tijd (preteritum) van het werkwoord 'cerrar' (sluiten), voor een specifieke handeling in het verleden, zoals het sluiten van een winkel of raam.

Voorbeelden

El niño cerró los ojos para dormir.

Het kind sloot zijn ogen om te slapen.

sellado

seh-yah-dohseˈʝaðo

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'sellado' om aan te geven dat iets verzegeld is, wat een specifieke vorm van 'gesloten' is, vaak met een zegel of lijm, zoals bij een envelop.
Een glazen pot gevuld met kleurrijke jam, met een stevig aangedraaid metalen deksel met een waxzegel rond de rand.

Voorbeelden

El documento debe ser enviado sellado.

Het document moet verzegeld worden verzonden.

El sobre está sellado.

De envelop is verzegeld.

Necesitas el pasaporte sellado para entrar.

Je hebt een gestempeld paspoort nodig om binnen te komen.

Compré jamón sellado al vacío.

Ik kocht vacuümverpakt ham.

De 'O' of 'A' Regel

Omdat dit woord iets beschrijft, moet je de uitgang aanpassen. Gebruik 'sellado' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (el sobre) en 'sellada' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la caja).

Gebruik met 'Estar'

We gebruiken dit woord meestal met 'estar' omdat verzegeld zijn vaak een staat of conditie is die kan veranderen (de doos is momenteel verzegeld).

Seal vs. Sealed (Zegel vs. Verzegeld)

Fout:Puse un sellado en la carta.

Correctie: Puse un sello en la carta. 'Sello' is het fysieke stempel; 'sellado' is de beschrijving van de brief nadat je hem gestempeld hebt.

Cerrado vs. Cerró

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cerrado' (bijvoeglijk naamwoord of voltooid deelwoord) met 'cerró' (verleden tijd van het werkwoord). 'Cerrado' beschrijft een staat, terwijl 'cerró' een actie in het verleden is. Let op of je een bijvoeglijk naamwoord nodig hebt of een werkwoordsvorm.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.