Hoe zeg je "gemerkt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gemerkt” is “acusado” — gebruik 'acusado' als 'gemerkt' verwijst naar iets dat duidelijk zichtbaar of uitgesproken is, zoals een kenmerk of een accent.
acusado
ah-koo-SAH-dohakuˈsaðo

Voorbeelden
Tenía un acento muy acusado, típico de su región.
Hij had een zeer uitgesproken accent, typisch voor zijn regio.
La paciente presentaba un dolor acusado en el pecho.
De patiënt vertoonde een duidelijke pijn op de borst.
La persona acusada fue liberada por falta de pruebas.
De beschuldigde persoon werd vrijgelaten wegens gebrek aan bewijs.
Overeenkomst is Cruciaal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'acusado' overeenkomen in geslacht en getal met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'rasgos acusados' (mannelijk meervoudige trekken), 'diferencia acusada' (vrouwelijk enkelvoudig verschil).
sellado
seh-yah-dohseˈʝaðo

Voorbeelden
El sobre está sellado.
De envelop is verzegeld.
Necesitas el pasaporte sellado para entrar.
Je hebt een gestempeld paspoort nodig om binnen te komen.
Compré jamón sellado al vacío.
Ik kocht vacuümverpakt ham.
De 'O' of 'A' Regel
Omdat dit woord iets beschrijft, moet je de uitgang aanpassen. Gebruik 'sellado' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (el sobre) en 'sellada' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la caja).
Gebruik met 'Estar'
We gebruiken dit woord meestal met 'estar' omdat verzegeld zijn vaak een staat of conditie is die kan veranderen (de doos is momenteel verzegeld).
Seal vs. Sealed (Zegel vs. Verzegeld)
Fout: “Puse un sellado en la carta.”
Correctie: Puse un sello en la carta. 'Sello' is het fysieke stempel; 'sellado' is de beschrijving van de brief nadat je hem gestempeld hebt.
Verwarring tussen 'acusado' en 'sellado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

