perdió
per-DYOH
/peɾˈðjo/
Het kind verloor (perdió) zijn/haar favoriete speelgoedauto.
perdió(Werkwoord)
verloor
?(voorwerp, spel, geld)
verbeurde
?contest
,verspilde
?money/resources
📝 In Actie
Mi hermana perdió su anillo en la playa.
A2Mijn zus verloor haar ring op het strand.
El equipo perdió por un solo punto anoche.
A2Het team verloor gisteravond met slechts één punt.
¿Qué pasó? Él perdió todo el dinero en la apuesta.
B1Wat is er gebeurd? Hij verloor al het geld aan de weddenschap.
💡 Grammaticapunten
Het herkennen van de Pretérito Indefinido (Verleden tijd)
Het accentteken op de 'ó' geeft aan dat dit een voltooide actie is die op een specifiek moment in het verleden plaatsvond. Het beschrijft een plotseling verlies, niet een gewoonte.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Perdió' en 'Perdía'
Fout: “Het gebruik van 'perdía' wanneer het verlies eenmalig was.”
Correctie: 'Perdió' (pretérito indefinido) betekent dat het verliezen volledig is afgerond. 'Perdía' (imperfecto) betekent dat ze vroeger verloren, of dat ze *bezig waren* met verliezen.
⭐ Gebruikstips
Verlies van niet-fysieke zaken
Je kunt 'perdió' gebruiken voor gevoelens of concepten: 'Perdió la esperanza' (Hij verloor de hoop) of 'Perdió la paciencia' (Zij verloor haar geduld).

Deze persoon miste (perdió) de bus op een paar seconden na.
perdió(Werkwoord)
mistte
?(vervoer, kans)
liet schieten
?(a chance, informal)
📝 In Actie
Llegó tarde y perdió el último autobús.
A2Hij kwam te laat en miste de laatste bus.
Ella perdió la oportunidad de trabajar en el extranjero.
B1Zij miste de kans om in het buitenland te werken.
Usted perdió la fecha límite para entregar el informe.
B2Je hebt de deadline voor het inleveren van het rapport gemist.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Perder' versus 'Extrañar'
In het Spaans gebruiken we 'perder' (perdió) voor het missen van fysieke objecten of gebeurtenissen (zoals een bus). We gebruiken 'extrañar' voor het missen van een persoon of een plek (zoals een familielid).
⭐ Gebruikstips
De betekenis van 'missen'
Als je een show of concert hebt gemist (niet bent geweest), gebruik dan 'perdió'. Als je een punt niet begreep, gebruik dan 'no entendió' (begreep niet).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: perdió
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'perdió' correct om 'mistte' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Als ik wil zeggen 'Hij is verdwaald' (was lost), kan ik dan 'perdió' gebruiken?
Meestal niet! Als je het hebt over een persoon of ding dat fysiek verdwaald is, gebruikt het Spaans de reflexieve vorm: 'Él se perdió' (Hij verdwaalde). De simpele vorm 'perdió' betekent alleen dat hij het verlies veroorzaakte of iets miste.
Waarom heeft 'perdió' een accentteken?
Het accentteken is nodig om de laatste lettergreep (per-di-Ó) te benadrukken in de derde persoon enkelvoud van de verleden tijd (pretérito indefinido). Zonder accent zou het de reguliere klemtoonregels volgen en klinken als 'PER-dio', wat niet correct is.