porción
“porción” betekent “punt” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
punt, portie
Ook: schep
📝 In Actie
Quiero una porción de pizza de pepperoni.
A1Ik wil een punt pepperoni pizza.
La porción de pastel es demasiado grande para mí.
A2De portie taart is te groot voor mij.
Este restaurante sirve porciones individuales muy generosas.
B1Dit restaurant serveert zeer royale individuele scheppen.
deel, aandeel
Ook: percentage
📝 In Actie
Una pequeña porción de la población no tiene acceso a internet.
B1Een klein deel van de bevolking heeft geen toegang tot internet.
Recibió una gran porción de la herencia.
B2Hij ontving een groot aandeel van de erfenis.
Debemos dedicar una porción del tiempo a descansar.
C1We moeten een deel van onze tijd besteden aan rusten.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "porción" in het Spaans:
schep→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: porción
Vraag 1 van 3
Wat is de juiste meervoudsvorm van 'una porción'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'portio', wat een deel, aandeel of sectie betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ración' en 'porción'?
Ze lijken erg op elkaar. 'Ración' wordt vaak in restaurants gebruikt om een volledig bord of een portiegrootte van iets aan te duiden (zoals 'una ración de patatas'). 'Porción' impliceert meestal een stuk dat van een groter geheel is afgesneden, zoals een punt pizza of taart.
Is 'porción' mannelijk of vrouwelijk?
Het is altijd vrouwelijk (la porción). Een goede tip is dat woorden die eindigen op -ción bijna altijd vrouwelijk zijn in het Spaans!
Waarom verdwijnt het accent in 'porciones'?
In het Spaans verwijderen we het accent wanneer de meervoudsuitgang de klemtoon van het woord verandert. Aangezien 'por-CIO-nes' de klemtoon van nature op de voorlaatste lettergreep legt, hebben we het geschreven accent niet meer nodig.

