quieren
“quieren” betekent “zij willen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zij willen, jullie willen
Ook: willen zij...?
📝 In Actie
Ellos quieren un café.
A1Zij willen een koffie.
¿Ustedes quieren ir a la playa mañana?
A1Willen jullie morgen naar het strand gaan?
Mis padres quieren que estudie más.
A2Mijn ouders willen dat ik meer studeer.
zij houden van, zij zijn gehecht aan

📝 In Actie
Mis padres se quieren mucho.
A2Mijn ouders houden veel van elkaar.
Los niños quieren a su abuela.
A2De kinderen houden van hun grootmoeder.
Todos mis amigos me quieren como soy.
B1Al mijn vrienden houden van mij zoals ik ben.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: quieren
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'quieren' correct om 'zij houden van elkaar' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'quaerere', wat 'zoeken, vragen om, of begeren' betekende. In de loop van de tijd verzachtte de betekenis in het Spaans tot simpelweg 'willen' en kreeg het ook de betekenis van genegenheid of 'houden van'.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen `quieren` en `quisieran`?
`Quieren` betekent 'zij willen' op een directe, tegenwoordige manier. `Quisieran` is een mildere, beleefdere vorm die vertaald kan worden als 'zij zouden graag willen'. Je hoort vaak `quisiera` in restaurants om beleefder te klinken: 'Quisiera un vaso de agua' (Ik zou graag een glas water willen).
Kan ik 'quieren' gebruiken voor objecten, zoals 'Mijn planten willen water'?
Niet echt. In het Spaans impliceert 'querer' een zekere mate van bewustzijn of verlangen die objecten niet hebben. Voor planten zou je zeggen 'Mis plantas necesitan agua' (Mijn planten hebben water nodig). Het gebruik van 'quieren' zou klinken alsof je ze op een poëtische of kinderlijke manier personifieert.

