quitarle
“quitarle” betekent “wegnemen van hem/haar/het” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
wegnemen van hem/haar/het, afnemen van u (formeel)
Ook: stelen van hem/haar
📝 In Actie
Necesito quitarle las llaves antes de que se vaya.
A2Ik moet hem zijn sleutels afnemen voordat hij weggaat.
¡Quitarle ese juguete, por favor! Es peligroso.
A2Neem dat speelgoed alsjeblieft van haar af! Het is gevaarlijk.
El camarero vino a quitarle el plato vacío.
B1De ober kwam het lege bord van hem weghalen.
verlossen van (pijn/zorgen) bij hem/haar, wegnemen (een gevoel) bij hem/haar
Ook: verlichten voor hem/haar
📝 In Actie
La aspirina le va a quitarle el dolor de cabeza.
B1De aspirine zal zijn hoofdpijn wegnemen.
Su presencia logró quitarle el miedo a la oscuridad.
B2Zijn aanwezigheid slaagde erin haar angst voor het donker weg te nemen.
Es difícil quitarle la costumbre de hablar en voz alta.
C1Het is moeilijk hem de gewoonte om luid te praten af te leren.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: quitarle
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'quitarle' correct om 'de pijn weg te nemen' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Laat-Latijnse woord *quietare*, wat 'kalmeren' of 'vestigen' betekent, maar de betekenis is in het Spaans verschoven naar 'wegnemen' of 'afnemen', misschien door de connotatie van het wegnemen van iets dat verstoring veroorzaakt.
Eerste vermelding: 11th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe gebruik ik 'quitarle' in een gebiedende wijs?
Bij een bevel plak je 'le' direct aan de bevestigende gebiedende wijs vast. Bijvoorbeeld: '¡Quítale el teléfono!' (Neem de telefoon van hem af!). Bij een ontkennend bevel staat 'le' vóór het werkwoord: '¡No le quites el teléfono!'
Als ik iets van een vrouw weghaal, moet ik dan 'quitarla' gebruiken in plaats van 'quitarle'?
Nee. 'La' of 'lo' verwijst naar het *ding* dat wordt weggenomen (het lijdend voorwerp, zoals een jas). 'Le' verwijst naar de *persoon* die het voorwerp kwijtraakt (het meewerkend voorwerp, de vrouw). Je moet zeggen: 'Voy a quitarle la chaqueta' (Ik ga de jas van haar wegnemen).

