sacarle
“sacarle” betekent “eruit halen (voor hem/haar/u)” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
eruit halen (voor hem/haar/u), verwijderen (van hem/haar/u)
Ook: trekken (een tand)
📝 In Actie
Tienes que sacarle la espina del pie.
A2Je moet de splinter uit zijn voet halen.
Voy a sacarle el coche del garaje a mi abuela.
B1Ik ga de auto voor mijn oma uit de garage halen.
los krijgen (van iemand), ontlokken (aan)

📝 In Actie
Intenté sacarle la verdad, pero no quiso hablar.
B1Ik probeerde de waarheid uit hem te krijgen, maar hij wilde niet praten.
Es difícil sacarle una sonrisa a mi jefe.
B2Het is moeilijk om mijn baas een glimlach te ontlokken.
het maximale uithalen (eruit halen), profiteren van (het)

📝 In Actie
Hay que sacarle provecho a este curso antes de que termine.
B2We moeten het maximale uit deze cursus halen voordat hij eindigt.
Si trabajamos rápido, podemos sacarle diez minutos al almuerzo.
C1Als we snel werken, kunnen we tien minuten voor de lunch 'stelen' (het meeste uit de tijd halen).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sacarle
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'sacarle' correct om 'informatie verkrijgen' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het basiswerkwoord 'sacar' komt van het Latijnse woord 'saccare', wat 'in een zak stoppen' betekende. Na verloop van tijd verschoof de betekenis naar het tegenovergestelde: 'uit een zak halen' of 'extraheren', wat de betekenis is die we vandaag de dag gebruiken.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt het voornaamwoord 'le' aan het einde van het werkwoord vastgemaakt?
In het Spaans moet je, wanneer je het werkwoord in zijn basisvorm (de infinitief, zoals 'sacar') gebruikt, alle objectvoornaamwoorden ('le', 'lo', 'la', 'me', enz.) direct aan het einde van het woord vastmaken, waardoor één geheel ontstaat zoals 'sacarle'.
Betekent 'sacarle' altijd 'eruit halen voor hem/haar'?
Niet altijd. 'Sacarle' gebruikt het indirect object 'le', wat 'voor hem/haar/u' kan betekenen (hen bevoordelend) OF 'van hem/haar/u' (hen beïnvloedend), afhankelijk van de context van het werkwoord 'sacar'.


