Inklingo

saque

serve?sport
Ook:service?tennis/volleyball

SAH-keh

/ˈsa.ke/
neutral
Een vereenvoudigde stripboekillustratie van een tennisser in de lucht, die krachtig een tennisbal over het net serveert.

In sporten zoals tennis of volleybal verwijst 'saque' naar de initiële 'serve' waarmee het spel begint.

saque(Zelfstandig naamwoord)

mA2

serve

?

sport

Ook:

service

?

tennis/volleyball

📝 In Actie

El tenista falló su primer saque y tuvo que intentarlo de nuevo.

A2

De tennisser miste zijn eerste serve en moest het opnieuw proberen.

Si ganas el punto, el próximo saque es tuyo.

B1

Als je het punt wint, is de volgende serve van jou.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • hacer un saqueeen serve slaan
  • saque directoace (onbeantwoorde serve)

💡 Grammaticapunten

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het eindigt op '-e', is 'saque' altijd mannelijk, dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Het gebruik van 'sacar' wanneer je het zelfstandig naamwoord bedoelt: 'El sacar es difícil.'

Correctie: Gebruik het zelfstandig naamwoord 'saque': 'El saque es difícil.' (De serve is moeilijk.)

⭐ Gebruikstips

Context is Cruciaal

Dit woord wordt bijna uitsluitend gebruikt in contexten die verband houden met balsporten zoals tennis, volleybal en padel.

Een kleurrijke stripboekillustratie die een hand toont die een stapel groene bankbiljetten uit een kleine, gestileerde bankopnamesleuf trekt.

Wanneer het om financiën of goederen gaat, betekent 'saque' 'opname' of het eruit halen van iets, vaak contant geld van een bank.

saque(Zelfstandig naamwoord)

mB1

opname

?

geld/goederen

Ook:

extractie

?

taking something out

,

opname

?

drawing money

📝 In Actie

El banco limitó el saque de efectivo diario.

B2

De bank beperkte de dagelijkse contante opname.

Tenemos que revisar el saque de mercancía del almacén.

C1

We moeten de extractie (of het weghalen) van goederen uit het magazijn controleren.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • retiro (opname (geld))
  • extracción (extractie)

Veelvoorkomende Collocaties

  • saque de efectivocontante opname
  • saque de aduanadouaneafhandeling/vrijgave

💡 Grammaticapunten

Formele Contexten

In het bankwezen en het bedrijfsleven wordt 'saque' vaak gebruikt in officiële documentatie, zelfs als mensen in het dagelijkse gesprek 'retiro' gebruiken.

⭐ Gebruikstips

Synoniem Alert

Hoewel correct, is 'retiro' meestal het veiligere en gangbaardere woord voor 'contante opname' in de meeste Spaanssprekende regio's.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: saque

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'saque' correct in de meest voorkomende context?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

sacar(eruit halen, trekken) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Is 'saque' gerelateerd aan het werkwoord 'sacar'?

Ja, 'saque' is de mannelijke zelfstandige naamwoordvorm die rechtstreeks is afgeleid van het werkwoord 'sacar' (eruit halen). Het vangt de actie van 'eruit halen' of 'iets initiëren' op, of het nu een bal in tennis is of geld uit een bank.

Als ik 'saque' in een zin hoor, hoe weet ik dan of het 'serve' of 'opname' betekent?

Kijk naar de omringende woorden. Als je 'tenis,' 'red' (net) of 'pelota' (bal) hoort, betekent het 'serve'. Als je 'banco,' 'cajero' (geldautomaat) of 'efectivo' (contant geld) hoort, betekent het 'opname' of 'extractie'.

Is 'saque' ook een werkwoord?

Ja, maar het is een specifieke werkwoordsvorm, niet het infinitief. 'Saque' is de 'yo'-vorm (ik) van de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs van 'sacar' (een speciale werkwoordsvorm gebruikt voor wensen en bevelen, bijv. 'Quiero que yo saque la basura' - Ik wil dat ik het vuilnis eruit haal). Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, wordt het op dezelfde manier uitgesproken en gespeld als het zelfstandig naamwoord.