Inklingo

Hoe zeg je "service" in het Spaans

Dutch → Spaans

servicio

/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

NounA2General
Gebruik 'servicio' voor algemene klantenservice, zoals in winkels of restaurants, en ook voor openbare diensten zoals sanitaire voorzieningen.
Een lachende ober in een schoon uniform met een zilveren dienblad met één kop koffie, die het beleefd aan een klant aanbiedt.

Voorbeelden

El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.

De klantenservice in die winkel is fantastisch.

Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.

De hulpdiensten arriveerden binnen vijf minuten.

El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.

Het hotel biedt 24 uur per dag roomservice.

atención

NounB1General
Gebruik 'atención' specifiek wanneer de focus ligt op de manier waarop de klant behandeld wordt, de 'aandacht' die de klant krijgt, vaak in een professionele context zoals klantenservice.

Voorbeelden

La atención al cliente en esta tienda es fantástica.

De klantenservice in deze winkel is fantastisch.

saque

SAH-keh/ˈsa.ke/

NounA2Sport
Gebruik 'saque' uitsluitend in de sportcontext, specifiek voor de opslag of service bij sporten zoals tennis.
Een vereenvoudigde stripboekillustratie van een tennisser in de lucht, die krachtig een tennisbal over het net serveert.

Voorbeelden

El tenista falló su primer saque y tuvo que intentarlo de nuevo.

De tennisser miste zijn eerste serve en moest het opnieuw proberen.

Si ganas el punto, el próximo saque es tuyo.

Als je het punt wint, is de volgende serve van jou.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het eindigt op '-e', is 'saque' altijd mannelijk, dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Het gebruik van 'sacar' wanneer je het zelfstandig naamwoord bedoelt: 'El sacar es difícil.'

Correctie: Gebruik het zelfstandig naamwoord 'saque': 'El saque es difícil.' (De serve is moeilijk.)

Servicio vs. Atención

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'servicio' en 'atención'. Hoewel beide naar klantenservice kunnen verwijzen, legt 'servicio' de nadruk op de dienstverlening zelf, terwijl 'atención' de nadruk legt op de zorg en het gedrag van het personeel. Denk bij 'atención' aan hoe de klant wordt 'behandeld'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.