Hoe zeg je "hulp" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hulp” is “ayuda” — gebruik 'ayuda' voor algemene, alledaagse hulp die je nodig hebt, van kleine gunsten tot meer substantiële steun..
ayuda
/ah-YOO-dah//aˈʝuða/

Voorbeelden
Necesito un poco de ayuda, por favor.
Ik heb een beetje hulp nodig, alstublieft.
Gracias por tu ayuda con la mudanza.
Bedankt voor je hulp met de verhuizing.
La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.
De organisatie biedt financiële steun aan studenten.
Het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord
Hoewel het niet typisch eindigt op '-o' of '-a', is 'ayuda' een vrouwelijk woord. Dat betekent dat je altijd 'la ayuda' (de hulp) of 'una ayuda' (een hulp) gebruikt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'de hulp' gebruiken, ongeacht de uitgang.
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Soms zeggen leerders 'Necesito ayudo' als ze 'I need help' bedoelen.”
Correctie: Het zelfstandig naamwoord is 'ayuda', dus zeg 'Necesito ayuda'. Het woord 'ayudo' is een werkwoordsvorm die 'ik help' betekent.
apoyo
ah-POY-oh/aˈpoʝo/

Voorbeelden
Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.
Bedankt voor je onvoorwaardelijke steun tijdens de crisis.
El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.
Het project kreeg grote rugdekking van de lokale overheid.
Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.
We hebben een stabiel steunpunt nodig om de ladder te beklimmen.
Regel voor Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Aangezien 'apoyo' eindigt op -o, is het bijna altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord en gebruikt het het lidwoord 'el' (el apoyo, un apoyo). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -o eindigen, hoewel dit in het Nederlands minder strikt is.
mano
/mah-noh//ˈma.no/

Voorbeelden
¿Me puedes echar una mano con estas bolsas?
Kun je me een handje helpen met deze tassen?
Siempre le doy una mano a mi abuela con el jardín.
Ik help mijn grootmoeder altijd met de tuin.
Necesito una mano para mover este sofá.
Ik heb hulp nodig om deze bank te verplaatsen.
asistencia
ah-sees-TEN-see-ah/a.sisˈten.sja/

Voorbeelden
Llamé al seguro para solicitar asistencia en carretera.
Ik belde de verzekering om pechhulp aan te vragen.
El hospital ofreció asistencia psicológica a las víctimas.
Het ziekenhuis bood psychologische hulp aan de slachtoffers.
Necesita la asistencia de un experto para resolver el problema.
Hij heeft de hulp van een expert nodig om het probleem op te lossen.
Hulp Koppelen aan de Ontvanger
Wanneer je aangeeft wie de hulp ontvangt, gebruik je het voorzetsel 'a' (aan/voor). Voorbeeld: 'asistencia a los damnificados' (hulp aan de getroffenen). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'hulp aan'.
servicio
/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

Voorbeelden
El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.
De klantenservice in die winkel is fantastisch.
Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.
De hulpdiensten arriveerden binnen vijf minuten.
El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.
Het hotel biedt 24 uur per dag roomservice.
auxilio
owk-SEE-lee-oh/au̯kˈsiljo/

Voorbeelden
Necesitamos auxilio médico urgente para el paciente.
We hebben dringende medische hulp nodig voor de patiënt.
El auxilio económico fue distribuido a todas las familias afectadas.
De economische bijstand werd verdeeld onder alle getroffen gezinnen.
Aprender primeros auxilios es muy importante.
Het leren van eerste hulp is erg belangrijk.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'auxilio' mannelijk is, dus je moet de mannelijke lidwoorden gebruiken ('el auxilio', 'un auxilio'). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands vaak 'de hulp' is, maar in het Spaans is het altijd mannelijk.
socorro
/soh-KOH-rroh//soˈkoro/

Voorbeelden
El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.
De regering stuurde noodhulp naar de door de aardbeving getroffen gebieden.
Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.
Ze belden het Rode Kruis om medische hulp te vragen.
Geslacht Check
'Socorro' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus het wordt altijd gebruikt met 'el' of 'un': 'el socorro' (de hulp).
asistente
/ah-sees-TEN-teh//a.sisˈten.te/

Voorbeelden
Mi asistente me ayuda a organizar todas las reuniones.
Mijn assistent helpt me alle vergaderingen te organiseren.
La asistente de vuelo nos dio instrucciones de seguridad.
De stewardess gaf ons veiligheidsinstructies.
Contratamos a un nuevo asistente legal la semana pasada.
We hebben vorige week een nieuwe juridisch assistent aangenomen.
Geslachtflexibiliteit
Dit woord werkt voor zowel mannen als vrouwen. Je gebruikt 'el' voor een mannelijke assistent (el asistente) en 'la' voor een vrouwelijke assistent (la asistente). In het Nederlands gebruiken we meestal gewoon 'de assistent' voor beide geslachten.
Verwarring tussen 'Asistir' betekenissen
Fout: “Het gebruik van 'asistir' om 'to assist' (helpen) te betekenen in alle contexten. Hoewel 'asistente' 'assistent' betekent, betekent het werkwoord 'asistir' meestal 'aanwezig zijn bij' of 'bijwonen' (bv. asistir a una clase).”
Correctie: Gebruik 'ayudar' voor 'helpen' wanneer de betekenis puur 'hulp verlenen' is. Voor 'aanwezig zijn bij' gebruik je 'bijwonen' of 'aanwezig zijn bij'.
cooperación
Voorbeelden
La cooperación entre los equipos fue esencial para ganar el torneo.
De samenwerking tussen de teams was essentieel om het toernooi te winnen.
favor
/fa-VOR//faˈβoɾ/

Voorbeelden
¿Me puedes hacer un favor?
Zou je me een gunst willen bewijzen?
Por favor, cierra la puerta.
Wilt u alstublieft de deur sluiten.
Le debo muchos favores a mi vecina.
Ik sta veel gunsten schuldig aan mijn buurman.
De magie van 'Por Favor'
Gebruik altijd 'por favor' als je om iets vraagt. Het is het Spaanse equivalent van 'alstublieft' en essentieel om beleefd te zijn. Je kunt het aan het begin of einde van een zin plaatsen.
Om gunsten vragen
Fout: “Het gebruik van 'preguntar un favor'.”
Correctie: Zeg altijd 'pedir un favor'. Denk eraan: 'pedir' gebruik je om te vragen *naar* dingen (zoals een gunst of eten), terwijl 'preguntar' gebruikt wordt om te vragen *naar* informatie (een vraag).
Ayuda vs. Apoyo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.








