Inklingo

Hoe zeg je "steun" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorsteunis apoyogebruik 'apoyo' voor algemene emotionele of praktische bijstand, vaak in persoonlijke situaties zoals bij een crisis.

apoyo🔊A2

Gebruik 'apoyo' voor algemene emotionele of praktische bijstand, vaak in persoonlijke situaties zoals bij een crisis.

Meer leren →
ayuda🔊A1

Kies voor 'ayuda' als het gaat om concrete, vaak formele of grootschalige bijstand of assistentie.

Meer leren →
soporte🔊A2

Gebruik 'soporte' primair voor een fysiek object dat iets omhoog houdt of ondersteunt, zoals een standaard.

Meer leren →
respaldo🔊B1

'Respaldo' impliceert morele, emotionele of politieke rugdekking en goedkeuring van een groep of gemeenschap.

Meer leren →
sosténB1

Gebruik 'sostén' voor de morele of structurele basis die iemand of iets biedt, zoals de familie als emotionele steun.

Meer leren →
aguante🔊B2

'Aguante' verwijst naar loyale, volhardende ondersteuning of aanmoediging, vooral in moeilijke tijden.

Meer leren →
adhesiónB2

Gebruik 'adhesión' om goedkeuring of actieve steun aan een zaak, idee of groep te uiten.

Meer leren →
espalda🔊B2

'Espalda' wordt figuurlijk gebruikt voor invloedrijke steun of bescherming vanuit een machtige positie.

Meer leren →
solidaridad🔊B1

'Solidaridad' beschrijft de steun die voortkomt uit een gedeelde zaak of gemeenschappelijk belang, vaak in collectieve situaties.

Meer leren →
aporte🔊B1

Gebruik 'aporte' voor een bijdrage, vaak in de vorm van geld, middelen of ideeën, aan een project of gebeurtenis.

Meer leren →
brazo🔊B2

'Brazo' wordt hier figuurlijk gebruikt om te verwijzen naar extra mankracht of arbeidskrachten die nodig zijn.

Meer leren →
hombro🔊B1

Gebruik 'hombro' figuurlijk om de last van verantwoordelijkheid of de emotionele steun die men draagt, aan te duiden.

Meer leren →
muleta🔊A2

'Muleta' verwijst letterlijk naar een kruk, een fysiek hulpmiddel om op te steunen bij het lopen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

apoyo

ah-POY-ohaˈpoʝo

nounA2general
Gebruik 'apoyo' voor algemene emotionele of praktische bijstand, vaak in persoonlijke situaties zoals bij een crisis.
Een grote, sterke pilaar gemaakt van steen die een zware houten dakbalk ondersteunt, wat fysieke steun illustreert.

Voorbeelden

Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.

Bedankt voor je onvoorwaardelijke steun tijdens de crisis.

El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.

Het project kreeg grote rugdekking van de lokale overheid.

Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.

We hebben een stabiel steunpunt nodig om de ladder te beklimmen.

Regel voor Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Aangezien 'apoyo' eindigt op -o, is het bijna altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord en gebruikt het het lidwoord 'el' (el apoyo, un apoyo). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -o eindigen, hoewel dit in het Nederlands minder strikt is.

ayuda

ah-YOO-dahaˈʝuða

NounA1general
Kies voor 'ayuda' als het gaat om concrete, vaak formele of grootschalige bijstand of assistentie.
Een grote, vriendelijke hand die zachtjes een klein, kleurrijk speelgoedbootje op blauw water ondersteunt.

Voorbeelden

Necesito un poco de ayuda, por favor.

Ik heb een beetje hulp nodig, alstublieft.

Gracias por tu ayuda con la mudanza.

Bedankt voor je hulp met de verhuizing.

La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.

De organisatie biedt financiële steun aan studenten.

Het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord

Hoewel het niet typisch eindigt op '-o' of '-a', is 'ayuda' een vrouwelijk woord. Dat betekent dat je altijd 'la ayuda' (de hulp) of 'una ayuda' (een hulp) gebruikt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'de hulp' gebruiken, ongeacht de uitgang.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Soms zeggen leerders 'Necesito ayudo' als ze 'I need help' bedoelen.

Correctie: Het zelfstandig naamwoord is 'ayuda', dus zeg 'Necesito ayuda'. Het woord 'ayudo' is een werkwoordsvorm die 'ik help' betekent.

soporte

so-POR-tesoˈpoɾte

nounA2general
Gebruik 'soporte' primair voor een fysiek object dat iets omhoog houdt of ondersteunt, zoals een standaard.
Een sterke houten standaard die een zware potplant ondersteunt.

Voorbeelden

Necesitamos un soporte más fuerte para la televisión.

We hebben een stevigere standaard nodig voor de televisie.

El estante se cayó porque el soporte estaba roto.

De plank viel omdat de beugel kapot was.

Altijd Mannelijk

Dit woord is mannelijk (de-woord), dus je moet het altijd gebruiken met 'el' (de) of 'un' (een).

Soporte versus Emotionele Steun

Fout:Het gebruiken van 'soporte' om emotionele steun te betekenen.

Correctie: Gebruik 'apoyo' voor emotionele hulp. 'Soporte' is meestal voor fysieke of technische zaken.

respaldo

rehs-PAHL-dohresˈpaldo

nounB1general
'Respaldo' impliceert morele, emotionele of politieke rugdekking en goedkeuring van een groep of gemeenschap.
Een persoon die een ondersteunende hand op de schouder van een vriend legt om aanmoediging te tonen.

Voorbeelden

El proyecto cuenta con el respaldo de la comunidad.

Het project heeft de steun van de gemeenschap.

Agradezco tu respaldo en estos momentos difíciles.

Ik waardeer uw steun in deze moeilijke tijden.

Het gebruik van het werkwoord 'Contar con'

We zeggen vaak 'contar con el respaldo' (rekenen op de steun) wanneer we beschrijven dat iemand rugdekking heeft.

sostén

nounB1general
Gebruik 'sostén' voor de morele of structurele basis die iemand of iets biedt, zoals de familie als emotionele steun.

Voorbeelden

La familia es el sostén emocional en tiempos difíciles.

De familie is de emotionele steun in moeilijke tijden.

aguante

ah-GWAN-tehaˈɡwante

nounB2general
'Aguante' verwijst naar loyale, volhardende ondersteuning of aanmoediging, vooral in moeilijke tijden.
Een menigte fans die dezelfde kleuren dragen, vlaggen zwaaien en enthousiast juichen vanaf de tribunes.

Voorbeelden

Gracias por el aguante durante mi enfermedad.

Bedankt voor de steun tijdens mijn ziekte.

La hinchada siempre le hace el aguante al equipo.

De fans moedigen het team altijd aan.

¡Qué aguante tienen esos amigos!

Wat zijn ze loyale vrienden!

De 'Hacer' connectie

In straattaal wordt dit woord bijna altijd gecombineerd met 'hacer' (maken/doen) om 'steunen' of 'begeleiden' te betekenen.

Directe vertaling

Fout:Yo te soporto.

Correctie: Yo te hago el aguante. (In het Spaans betekent 'soportar' vaak 'iemand tolereren die je niet mag', terwijl 'hacer el aguante' betekent dat je een vriend helpt.)

adhesión

nounB2general
Gebruik 'adhesión' om goedkeuring of actieve steun aan een zaak, idee of groep te uiten.

Voorbeelden

El sindicato recibió muchas muestras de adhesión.

De vakbond ontving veel uitingen van steun.

espalda

es-PAL-daesˈpalda

NounB2figurative
'Espalda' wordt figuurlijk gebruikt voor invloedrijke steun of bescherming vanuit een machtige positie.
Een illustratie die een klein, zelfverzekerd figuur toont dat bescherming en steun ontvangt van een groot, krachtig figuur dat direct achter hen staat en als schild fungeert.

Voorbeelden

El candidato tiene la espalda del partido para las elecciones.

De kandidaat heeft de steun van de partij voor de verkiezingen.

Con un amigo así, sabes que tienes las espaldas cubiertas.

Met zo'n vriend weet je dat je rug gedekt is.

solidaridad

so-lee-dah-ree-DAHDsolidaɾiˈðað

nounB1general
'Solidaridad' beschrijft de steun die voortkomt uit een gedeelde zaak of gemeenschappelijk belang, vaak in collectieve situaties.
Verschillende mensen met diverse achtergronden staan in een cirkel, houden elkaars hand vast en steunen elkaar.

Voorbeelden

La solidaridad entre los vecinos ayudó mucho después de la tormenta.

De solidariteit onder de buren hielp enorm na de storm.

Es un gesto de solidaridad con las personas que no tienen casa.

Het is een gebaar van solidariteit met daklozen.

Debemos actuar con solidaridad para resolver los problemas del mundo.

We moeten met solidariteit handelen om de problemen van de wereld op te lossen.

De '-dad'-regel

Spaanse woorden die eindigen op '-dad' zijn bijna altijd vrouwelijk. Gebruik dus altijd 'la' of 'una' bij dit woord: 'la solidaridad'.

Gebruik van 'con'

Als je wilt aangeven met wie je solidariteit toont, gebruik je het woord 'con' (met), net als in het Nederlands: 'solidaridad con ellos' (solidariteit met hen).

Verwarring tussen zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord

Fout:Él es muy solidaridad.

Correctie: Él es muy solidario. (Gebruik 'solidaridad' voor het concept/zelfstandig naamwoord, en 'solidario' om iemand als bijvoeglijk naamwoord te beschrijven).

aporte

ah-PORE-tehaˈpoɾte

nounB1general
Gebruik 'aporte' voor een bijdrage, vaak in de vorm van geld, middelen of ideeën, aan een project of gebeurtenis.
Een kind dat een gouden munt in een kleurrijke spaarpot doet om anderen te helpen.

Voorbeelden

Tu aporte a la fiesta fue muy importante.

Jouw bijdrage aan het feest was erg belangrijk.

El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina.

De wetenschapper ontving een prijs voor zijn grote bijdrage aan de geneeskunde.

Necesitamos un aporte económico para terminar el proyecto.

We hebben een financiële bijdrage nodig om het project af te ronden.

Altijd Mannelijk

Ondanks dat het woord eindigt op 'e', is het mannelijk. Gebruik er altijd 'el' of 'un' mee.

Gebruik met Werkwoorden

In het Spaans zeggen we meestal 'hacer un aporte' (een bijdrage leveren) in plaats van alleen 'contribuir' als we formeler of specifieker willen klinken.

Geslachtsfout

Fout:La aporte es valiosa.

Correctie: El aporte es valioso. (Onthoud dat zelfstandige naamwoorden die eindigen op -e en van werkwoorden afkomstig zijn, bijna altijd mannelijk zijn.)

brazo

BRAH-sohˈbɾaθo

nounB2figurative
'Brazo' wordt hier figuurlijk gebruikt om te verwijzen naar extra mankracht of arbeidskrachten die nodig zijn.
Een sprookjesachtige illustratie waarin een enorme, gestileerde hand beschermend boven een klein, felgekleurd dorp in een vallei zweeft, wat autoriteit of invloed voorstelt.

Voorbeelden

Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.

We hebben meer handen (handkracht) nodig om de oogst binnen te halen voor de regen.

La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.

De politie vertegenwoordigt de arm (macht/kracht) van de wet in de stad.

Ella es mi brazo derecho en la oficina.

Zij is mijn rechterhand op kantoor.

hombro

OHM-brohˈombɾo

nounB1figurative
Gebruik 'hombro' figuurlijk om de last van verantwoordelijkheid of de emotionele steun die men draagt, aan te duiden.
Een klein, vastberaden persoon die een grote, zware houten kist op zijn schouder draagt, wat verantwoordelijkheid of last symboliseert.

Voorbeelden

Tuve que cargar con el hombro de toda la organización.

Ik moest de verantwoordelijkheid voor de hele organisatie dragen.

Siempre puedes contar con mi hombro para llorar.

Je kunt altijd op mijn schouder rekenen om op te huilen (voor steun).

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'hombro' figuurlijk wordt gebruikt, verschijnt het meestal in vaste uitdrukkingen zoals 'cargar con el hombro' (de last dragen) of 'prestar el hombro' (steun bieden). Deze uitdrukkingen behandelen de schouder als een symbool van kracht of hulp.

muleta

moo-LEH-tahmuˈleta

nounA2literal
'Muleta' verwijst letterlijk naar een kruk, een fysiek hulpmiddel om op te steunen bij het lopen.
Een enkele houten kruk die tegen een lichtblauwe muur leunt.

Voorbeelden

Después de la cirugía, tuve que caminar con muletas por un mes.

Na de operatie moest ik een maand met krukken lopen.

Se apoyó en su amigo como si fuera una muleta.

Hij leunde op zijn vriend alsof hij een kruk was.

La enfermera me enseñó cómo ajustar la altura de la muleta.

De verpleegster liet me zien hoe ik de hoogte van de kruk moest aanpassen.

Altijd Vrouwelijk

Zelfs als een man hem gebruikt, is het woord altijd 'la muleta' omdat het verwijst naar het object zelf. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands ook 'de stoel' zeggen, ongeacht wie erop zit.

Meestal Meervoud

Net als in het Nederlands zie je dit meestal in het meervoud ('las muletas') omdat mensen er meestal twee tegelijk gebruiken om te lopen. Dit is vergelijkbaar met 'een bril' (enkelvoud) maar 'twee brillen' (meervoud).

Niet verwarren met bagage

Fout:Het woord 'muleta' gebruiken als je 'koffer' bedoelt.

Correctie: Zeg 'maleta' voor een koffer. 'Muleta' is voor het lopen als je een geblesseerde been hebt. Dit is een veelvoorkomende fout omdat de woorden op elkaar lijken en beide met reizen te maken kunnen hebben.

Verwarring tussen 'apoyo' en 'ayuda'

Veel leerders verwarren 'apoyo' en 'ayuda'. 'Apoyo' is breder en omvat vaak emotionele of morele steun, terwijl 'ayuda' meer verwijst naar concrete, praktische hulp of assistentie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.