respirar
“respirar” betekent “ademen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ademen
Ook: een ademteug nemen
📝 In Actie
Necesito salir; no puedo respirar bien en esta habitación.
A1Ik moet naar buiten; ik kan niet goed ademen in deze kamer.
El doctor le dijo que respire profundamente.
A2De dokter zei dat hij diep moest ademen.
El bebé respira tranquilamente mientras duerme.
A1De baby ademt rustig tijdens het slapen.
een pauze nemen, even op adem komen
Ook: een moment van rust hebben
📝 In Actie
Después de tres horas de trabajo, por fin podemos respirar un poco.
B1Na drie uur werken kunnen we eindelijk even een pauze nemen.
La crisis ha sido terrible, pero ahora la empresa empieza a respirar.
B2De crisis was verschrikkelijk, maar nu begint het bedrijf eindelijk op adem te komen (te herstellen).
Necesito respirar antes de tomar una decisión tan importante.
B1Ik moet even pauzeren (en nadenken) voordat ik zo'n belangrijke beslissing neem.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "respirar" in het Spaans:
ademen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: respirar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'respirar' in zijn figuurlijke betekenis ('een pauze nemen/herstellen')?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *respirare*, dat is gevormd door het voorvoegsel *re-* (wat 'opnieuw' of 'terug' betekent) te combineren met *spirare* (wat 'ademen' of 'blazen' betekent). In wezen betekent het 'opnieuw ademen' of 'adem halen'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'respirar' reflexief (zoals 'respirarse')?
Nee, 'respirar' wordt bijna altijd gebruikt als een regelmatig, niet-reflexief werkwoord. Je zegt gewoon 'Yo respiro' (Ik adem). Je hebt de extra 'me' of 'se' niet nodig, tenzij je het hebt over iets dat adembaar is, maar zelfs dan is het zeldzaam.
Hoe zeg ik 'een diepe ademteug nemen'?
De meest gebruikelijke manier is door een bijwoord te gebruiken: 'respirar profundamente' (diep ademen), of de veelgebruikte uitdrukking 'respirar hondo' (diep ademhalen).

