respirar
res-pee-RAR
/res.piˈɾaɾ/
Respirar betekent de fysieke handeling van het inademen en uitademen van lucht, oftewel 'ademen'.
respirar(Werkwoord)
ademen
?fysieke handeling van inademen en uitademen
een ademteug nemen
?a single action
📝 In Actie
Necesito salir; no puedo respirar bien en esta habitación.
A1Ik moet naar buiten; ik kan niet goed ademen in deze kamer.
El doctor le dijo que respire profundamente.
A2De dokter zei dat hij diep moest ademen.
El bebé respira tranquilamente mientras duerme.
A1De baby ademt rustig tijdens het slapen.
💡 Grammaticapunten
Een Regelmatige Werkwoord
'Respirar' is een volkomen regelmatig werkwoord, wat betekent dat het het standaardpatroon volgt voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' (praten) vervoegt, dan ken je 'respirar'!
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'respirar' en 'alentar'
Fout: “Het gebruik van 'alentar' als je 'ademen' bedoelt.”
Correctie: 'Alentar' betekent 'aanmoedigen' of 'juichen'. Gebruik altijd 'respirar' voor de fysieke handeling van ademhalen.

Wanneer figuurlijk gebruikt, kan 'respirar' betekenen 'een pauze nemen' of rusten van inspanning.
respirar(Werkwoord)
een pauze nemen
?rusten of stoppen met inspanning
,even op adem komen
?opgelucht voelen
een moment van rust hebben
?relief from stress
📝 In Actie
Después de tres horas de trabajo, por fin podemos respirar un poco.
B1Na drie uur werken kunnen we eindelijk even een pauze nemen.
La crisis ha sido terrible, pero ahora la empresa empieza a respirar.
B2De crisis was verschrikkelijk, maar nu begint het bedrijf eindelijk op adem te komen (te herstellen).
Necesito respirar antes de tomar una decisión tan importante.
B1Ik moet even pauzeren (en nadenken) voordat ik zo'n belangrijke beslissing neem.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'respirar' figuurlijk wordt gebruikt, betekent het vaak 'herstellen' of 'verlichting krijgen'. Het benadrukt het gevoel eindelijk te kunnen ontspannen na een stressvolle periode.
⭐ Gebruikstips
Gebruik van 'un poco'
Het is heel gebruikelijk om deze figuurlijke betekenis te combineren met 'un poco' (een beetje) om 'een korte pauze nemen' of 'op adem komen' te betekenen: 'Necesito respirar un poco'.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: respirar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'respirar' in zijn figuurlijke betekenis ('een pauze nemen/herstellen')?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'respirar' reflexief (zoals 'respirarse')?
Nee, 'respirar' wordt bijna altijd gebruikt als een regelmatig, niet-reflexief werkwoord. Je zegt gewoon 'Yo respiro' (Ik adem). Je hebt de extra 'me' of 'se' niet nodig, tenzij je het hebt over iets dat adembaar is, maar zelfs dan is het zeldzaam.
Hoe zeg ik 'een diepe ademteug nemen'?
De meest gebruikelijke manier is door een bijwoord te gebruiken: 'respirar profundamente' (diep ademen), of de veelgebruikte uitdrukking 'respirar hondo' (diep ademhalen).