Inklingo

resumen

rre-soo-MENreˈsumen

resumen betekent samenvatting in het Spaans (Algemeen gebruik, rapport, boek).

samenvatting, abstract

Ook: terugblik, synopsis
Een zeer hoge stapel kleurrijke boeken naast een enkele, kleine, opgerolde perkamenten rol vastgebonden met een rood lint.

📝 In Actie

¿Puedes darme un resumen de la reunión de hoy?

A2

Kunt u mij een samenvatting geven van de vergadering van vandaag?

El resumen del capítulo es muy útil para estudiar.

B1

De samenvatting van het hoofdstuk is erg nuttig om te studeren.

El artículo científico incluye un resumen al inicio para que sepas de qué trata.

B2

Het wetenschappelijke artikel bevat een abstract aan het begin zodat je weet waar het over gaat.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • síntesis (synthese/samenvatting)
  • extracto (extract)

Veelvoorkomende Collocaties

  • hacer un resumeneen samenvatting maken
  • en resumenkortom / samengevat

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "resumen" in het Spaans:

abstractsamenvattingsynopsisterugblik

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: resumen

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt correct het meervoud van 'resumen'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
resumir(samenvatten (werkwoord))Werkwoord
resumido(samengevat (bijvoeglijk naamwoord))Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt van het Latijnse werkwoord *resumere*, wat 'opnieuw opnemen' of 'de totale som nemen' betekende. Daarom is een 'resumen' de uiteindelijke, essentiële verzameling van alle hoofdzaken.

Eerste vermelding: Medieval Spanish

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: resumoItalian: riassunto

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Hoe verschilt 'resumen' van 'síntesis'?

Ze zijn zeer vergelijkbare synoniemen. 'Resumen' is het meest gebruikte woord voor een eenvoudige samenvatting. 'Síntesis' impliceert vaak dat je de hoofdpunten niet alleen hebt ingekort, maar ze ook op een nieuwe, logische manier hebt georganiseerd en gecombineerd, vooral in academische teksten.

Waarom heeft 'resumen' een accent in het meervoud ('resúmenes') maar niet in het enkelvoud?

In het Spaans ligt de gesproken klemtoon bij woorden die eindigen op een 'n' meestal op de laatste lettergreep (re-su-MEN). Wanneer je het meervoud maakt, verschuift de klemtoon van nature naar de voorlaatste lettergreep (re-SÚ-me-nes), waardoor het geschreven accentteken nodig is om deze klemtoon aan te geven.