Hoe zeg je "samenvatting" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “samenvatting” is “resumen” — gebruik 'resumen' voor een algemene samenvatting van een tekst, gesprek, vergadering, boek of rapport, vergelijkbaar met een 'summary' in het Engels..
resumen
/rre-soo-MEN//reˈsumen/

Voorbeelden
¿Puedes darme un resumen de la reunión de hoy?
Kun je me een samenvatting geven van de vergadering van vandaag?
El resumen del capítulo es muy útil para estudiar.
De samenvatting van het hoofdstuk is erg nuttig om te studeren.
El artículo científico incluye un resumen al inicio para que sepas de qué trata.
Het wetenschappelijke artikel bevat een abstract aan het begin zodat je weet waar het over gaat.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Aangezien 'resumen' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je er altijd 'el' (de) of 'un' (een) voor: 'el resumen', 'un resumen excelente'.
De Meervoudsvorm
Fout: “Het gebruik van 'resumens' in plaats van de correcte meervoudsvorm.”
Correctie: Het correcte meervoud is 'resúmenes'. Wanneer je '-es' toevoegt aan een woord dat eindigt op '-n' en de klemtoon op de laatste lettergreep heeft, moet het geschreven accentteken worden toegevoegd aan de lettergreep vóór de laatste.
reporte
/reh-POR-teh//reˈpoɾte/

Voorbeelden
El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.
Het nieuwsbericht gaf een speciaal rapport over de storm van gisteravond.
Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.
Ik moet het onkostenrapport voor vrijdag inleveren.
Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.
Als je iets verdachts ziet, doe dan onmiddellijk aangifte bij de politie.
Geslachtsbepaling
Hoewel 'reporte' eindigt op '-e', is het altijd een mannelijk woord. Je moet dus 'el reporte' of 'un reporte' gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar veel woorden die op -e eindigen onzijdig zijn (het rapport).
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Usando 'Yo reporte' para decir 'I report' (het zelfstandig naamwoord gebruiken in plaats van het werkwoord).”
Correctie: Gebruik de werkwoordsvorm: 'Yo reporto' (Ik rapporteer). Onthoud dat 'reporte' het document zelf is, niet de handeling.
descripción
Voorbeelden
Necesito una descripción clara del problema para poder ayudarte.
Ik heb een duidelijke beschrijving van het probleem nodig om u te kunnen helpen.
breve
/breh-veh//ˈbɾeβe/

Voorbeelden
El Vaticano publicó un breve para aclarar el dogma.
Het Vaticaan publiceerde een pauselijke brief om het dogma te verduidelijken.
El juez solicitó un breve sobre el caso.
De rechter vroeg om een samenvatting/brief over de zaak.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Wanneer verwezen wordt naar het religieuze document, is 'breve' een mannelijk zelfstandig naamwoord ('el breve').
Resumen vs. Reporte
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


