sirve
“sirve” betekent “hij werkt” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hij werkt, hij is nuttig
Ook: hij/zij is nuttig
📝 In Actie
¿Para qué sirve esta llave?
A1Waar dient deze sleutel voor (welk doel dient hij)?
Mi computadora no sirve. Está rota.
A2Mijn computer werkt niet (is nutteloos). Hij is kapot.
Esta medicina sirve para aliviar el dolor.
A2Dit medicijn is nuttig voor het verlichten van pijn.
hij/zij serveert, u serveert (formeel)
Ook: het is genoeg voor (portie)
📝 In Actie
La camarera sirve las bebidas rápidamente.
A1De serveerster serveert de drankjes snel.
Esta paella sirve para cuatro personas.
B1Deze paella is genoeg voor vier personen (dient voor vier personen).
hij/zij dient
Ook: hij/zij is in dienst van
📝 In Actie
El presidente sirve a su nación con total dedicación.
B1De president dient zijn natie met totale toewijding.
Ella sirve de enlace entre los dos departamentos.
B2Zij fungeert als schakel tussen de twee afdelingen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "sirve" in het Spaans:
hij werkt→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sirve
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin vertaalt 'Este paraguas no sirve' het beste?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'servir' komt rechtstreeks van het Latijnse woord *servīre*, wat 'slaaf zijn' of, algemener, 'dienen' betekent. De betekenis breidde zich in de loop van de tijd uit tot elke vorm van nuttige functie of hulp.
Eerste vermelding: Before the 10th century in Old Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'sirve' een regelmatig werkwoord?
Nee, 'sirve' komt van het werkwoord 'servir', dat onregelmatig is vanwege de 'e naar i' stamwisseling in de tegenwoordige tijd (bijv. s**i**rvo, s**i**rves, s**i**rve). De uitgangen volgen echter wel het typische -ir patroon.
Kan ik 'sirve' gebruiken om 'helpen' te betekenen?
Ja, indirect. Zeggen 'sirve para...' (het dient voor...) betekent dat het helpt een doel te bereiken. Maar als je wilt zeggen 'hij helpt mij', gebruik je meestal 'ayuda' (Ayuda a María) in plaats van 'sirve'.


