vive
bee-beh
/ˈbi.be/
Vive betekent 'hij/zij woont' wanneer het verwijst naar residentie of in leven zijn.
vive(Werkwoord)
woont
?aangeven waar iemand verblijft
,leeft
?aangeven dat iemand niet dood is
ervaart
?describing a way of life
📝 In Actie
Mi hermana vive en Barcelona.
A1Mijn zus woont in Barcelona.
Él vive una vida muy interesante.
A2Hij leeft een heel interessant leven.
La reina vive en el palacio.
B1De koningin woont in het paleis.
💡 Grammaticapunten
Praten over 'Hij', 'Zij' of 'U' (formeel)
De '-e' uitgang op 'vive' vertelt je dat de actie wordt uitgevoerd door 'él' (hij), 'ella' (zij), of 'usted' (het formele 'u'). Het is de standaardvorm om over één andere persoon te praten.
❌ Veelgemaakte Fouten
'Wonen' versus 'In leven zijn'
Fout: “Het gebruik van 'está vivo' als je 'woont' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'vive en...' voor waar iemand woont ('Mi tío vive en Perú'). Gebruik 'está vivo/a' om te benadrukken dat iemand leeft ('¡El paciente está vivo!'). Hoewel 'vive' ook 'leeft' kan betekenen, is het in die zin minder gebruikelijk en minder nadrukkelijk.
⭐ Gebruikstips
Meer dan alleen een Plaats
Naast het aangeven waar iemand woont, is 'vive' geweldig om de manier te beschrijven waarop iemand leeft. Bijvoorbeeld, 'él vive una aventura' betekent 'hij beleeft een avontuur'.

¡Vive! is het informele bevel dat 'Leef!' of 'Ervaar het leven ten volle!' betekent.
📝 In Actie
¡No te preocupes tanto y vive el momento!
A2Maak je niet zo druk en leef in het moment!
Vive tu vida como quieras, no como quieran los demás.
B1Leef je leven zoals jij wilt, niet zoals anderen willen.
💡 Grammaticapunten
Vriendelijke Geboden Geven
Wanneer je een vriendelijk bevel wilt geven aan één persoon die je goed kent (de 'jij'-vorm), gebruik je vaak dezelfde vorm als de tegenwoordige tijd voor 'hij/zij'. Dus, 'él vive' (hij woont) en '¡vive!' (leef!) zien er identiek uit, maar hebben verschillende functies.
❌ Veelgemaakte Fouten
Vriendelijke versus Formele Geboden
Fout: “Tegen een vreemde of iemand die je respecteert '¡Vive!' zeggen.”
Correctie: Voor formele geboden (tegen 'usted') moet je de uitgang veranderen naar '-a': 'viva'. Dus, '¡Vive la vida!' is voor een vriend, maar '¡Viva la experiencia!' is voor een klant in een hotel.
⭐ Gebruikstips
Inspirerend en Motiverend
Je zult '¡Vive!' veel zien op posters, in liedjes en in motiverende citaten. Het is een krachtig woord om iemand aan te moedigen avontuurlijker of meer aanwezig te zijn.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vive
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'vive' als een bevel?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'vive' en 'viva'?
Ze zien er vergelijkbaar uit, maar hebben verschillende functies! 'Vive' wordt op twee belangrijke manieren gebruikt: om te zeggen 'hij/zij/u (formeel) woont' (bv. 'Él vive en México') OF om een vriendelijk bevel te geven aan één persoon ('¡Vive tu sueño!'). 'Viva' is een speciale vorm die wordt gebruikt voor wensen ('¡Viva el rey!' - Lang leve de koning!), of voor formele bevelen ('Viva con cuidado, señor' - Leef voorzichtig, meneer).
Hoe zeg ik 'jij woont' in het Spaans?
Het hangt af van wie 'jij' is! Voor een vriend of iemand van jouw leeftijd (tú), zeg je 'vives'. Voor een oudere, een baas of een vreemde (usted), zeg je 'vive'. Voor een groep mensen (ustedes), zeg je 'viven'.