disfruta
dees-FROO-tah
/disˈfɾu.ta/
Hier wordt een persoon afgebeeld die van een activiteit "geniet".
disfruta(Verb (Conjugation))
geniet
?Hij/Zij/Het geniet
,is aan het genieten
?Tegenwoordige voortdurende actie
heeft plezier in
?Formal synonym
📝 In Actie
Mi hermano disfruta de la tranquilidad del campo.
A1Mijn broer geniet van de rust op het platteland.
¿Usted disfruta su viaje a la playa?
A2Geniet u (formeel) van uw reis naar het strand?
La empresa disfruta de un buen momento económico.
B1Het bedrijf geniet van een goed economisch moment.
💡 Grammaticapunten
De 'Hij/Zij/U'-Vorm
Deze vorm wordt gebruikt wanneer je over één persoon praat (hij, zij) of wanneer je beleefd tegen één persoon spreekt (U).
Gebruik van 'de' bij Disfrutar
In veel Spaanssprekende regio's gebruikt men vaak het voorzetsel 'de' na 'disfrutar' voordat men aangeeft waar men van geniet (bijv. 'disfruta de la comida'), hoewel het ook gebruikelijk is zonder 'de' ('disfruta la comida'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'genieten van' zeggen.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring van het Onderwerp
Fout: “Yo disfruta (Ik geniet)”
Correctie: Yo disfruto. Onthoud dat 'disfruta' alleen voor 'hij,' 'zij,' of beleefd 'u' is. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met 'Ik geniet' versus 'Hij geniet'.
⭐ Gebruikstips
Een Gewoonte Beschrijven
Gebruik 'disfruta' in de tegenwoordige tijd om te beschrijven wat iemand regelmatig leuk vindt of doet, zoals een hobby of favoriete activiteit.

Deze afbeelding toont de handeling van iemand een traktatie geven en hem/haar bevelen het te 'Genieten!'.
disfruta(Verb (Command))
Geniet ervan!
?Informeel bevel (Tú)
Veel plezier!
?When referring to an activity
📝 In Actie
Aquí tienes tu helado. ¡Disfruta!
A1Hier is uw ijsje. Geniet ervan!
Ve a la fiesta y disfruta con tus amigos.
A1Ga naar het feest en geniet met je vrienden.
💡 Grammaticapunten
Het Informele Bevel
'Disfruta' is de vriendelijke, informele manier om één persoon (jij/tú) te vertellen iets te doen. Het klinkt natuurlijk als je tegen vrienden of familie praat. Dit komt overeen met het Nederlandse 'Geniet!' in plaats van het formele 'Geniet u!'.
Bevel en Tegenwoordige Tijd Matchen
Voor de meeste regelmatige -ar werkwoorden is het informele bevel ('tú' bevestigend) exact hetzelfde als de 'él/ella/usted' tegenwoordige tijdsvorm. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'jij geniet' en 'geniet!' (bevel) duidelijk verschillen.
❌ Veelgemaakte Fouten
De Verkeerde Bevelsvorm Gebruiken
Fout: “¡Disfrute! (als je tegen een vriend praat)”
Correctie: ¡Disfruta! Gebruik 'disfrute' alleen als je formeel spreekt (Usted).
⭐ Gebruikstips
Een Gangbare Afsluiting
Wanneer iemand weggaat voor een activiteit (een reis, diner, film), is '¡Disfruta!' een zeer gebruikelijke en vriendelijke manier om gedag te zeggen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: disfruta
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'disfruta' als informeel bevel?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'disfruta' reflexief? (bijv. ¿Se disfruta?)
Nee, 'disfrutar' is over het algemeen niet reflexief, in tegenstelling tot sommige werkwoorden in het Spaans. Je zegt gewoon 'Yo disfruto' (Ik geniet) of 'Ella disfruta' (Zij geniet). In sommige regio's kan 'disfrutarse' echter worden gebruikt om te benadrukken dat iemand het erg naar zijn zin heeft, maar het niet-reflexieve gebruik is standaard.
Hoe zeg ik 'Niet genieten' (informeel)?
Aangezien 'disfruta' het bevestigende bevel is, verandert het negatieve bevel de uitgang. Je zou 'No disfrutes' zeggen (Niet genieten). Merk de 's' aan het einde op!