todavía
to-da-VEE-a
/to.ðaˈβi.a/
Todavía betekent 'nog steeds', wat wijst op een actie of toestand die voortduurt, zoals laat op de avond doorwerken.
📝 In Actie
Todavía estoy en el trabajo.
A1Ik ben nog steeds aan het werk.
¿Vives todavía en la misma casa?
A1Woon je nog steeds in hetzelfde huis?
Mi abuela todavía recuerda las canciones de su niñez.
A2Mijn oma herinnert zich nog steeds de liedjes uit haar jeugd.
💡 Grammaticapunten
Wat is een bijwoord?
Een bijwoord is een woord dat meer informatie geeft over een werkwoord (een actiewoord). 'Todavía' vertelt je wanneer of hoe lang de actie bezig is. Het geeft aan dat iets voortduurt.
Plaatsing van 'Todavía'
Je kunt 'todavía' meestal direct vóór het werkwoord plaatsen, zoals in 'Todavía llueve' (Het regent nog steeds). Je kunt het ook aan het einde zetten voor nadruk: 'Llueve todavía'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Todavía' en 'Ya'
Fout: “Het gebruik van 'ya' als je bedoelt dat een actie voortduurt. Bijvoorbeeld zeggen 'Ya estoy aquí' terwijl je bedoelt 'Ik ben *nog steeds* hier'.”
Correctie: Gebruik 'todavía' voor dingen die nog bezig zijn ('Todavía estoy aquí'). Gebruik 'ya' voor dingen die al gebeurd zijn ('Ya llegué' - Ik ben al aangekomen) of niet meer gebeuren ('Ya no estoy aquí' - Ik ben hier niet meer).
⭐ Gebruikstips
Het tegenovergestelde van 'Ya no'
Beschouw 'todavía' als het directe tegenovergestelde van 'ya no' (niet meer). 'Todavía fumo' (Ik rook nog steeds) versus 'Ya no fumo' (Ik rook niet meer).

Wanneer gebruikt met 'no' (todavía no), vertaalt het naar 'nog niet', wat aangeeft dat een verwachte gebeurtenis nog niet heeft plaatsgevonden.
📝 In Actie
Todavía no he comido.
A2Ik heb nog niet gegeten.
¿Por qué no me has llamado todavía?
A2Waarom heb je me nog niet gebeld?
El paquete todavía no ha llegado.
B1Het pakket is nog niet aangekomen.
💡 Grammaticapunten
De 'Todavía no' Combinatie
Als je 'nog niet' wilt zeggen, gebruik je bijna altijd het paar 'todavía no'. De 'no' komt meestal direct vóór het hoofdwerkwoord. Bijvoorbeeld: 'Todavía no sé' (Ik weet het nog niet).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het vergeten van de 'no'
Fout: “Om 'nog niet' te zeggen, zeggen sommige cursisten alleen 'todavía', wat 'nog steeds' betekent. 'Todavía he terminado' is onlogisch.”
Correctie: Vergeet altijd niet de 'no' toe te voegen. De juiste uitdrukking is 'Todavía no he terminado' (Ik ben nog niet klaar).
⭐ Gebruikstips
Antwoorden op '¿Ya...?' Vragen
Een veelgebruikte manier om een vraag te beantwoorden die begint met '¿Ya...?' (Al...?) is met 'Todavía no'. Bijvoorbeeld: '¿Ya terminaste?' (Ben je al klaar?) -> 'No, todavía no.' (Nee, nog niet).

Todavía benadrukt vergelijkingen en betekent 'zelfs', zoals in 'zelfs beter' of 'zelfs meer'.
todavía(Bijwoord)
zelfs
?voor het toevoegen van nadruk of intensiteit
nog steeds
?e.g., 'still more', 'still better'
📝 In Actie
La película fue buena, pero el libro es todavía mejor.
B2De film was goed, maar het boek is zelfs beter.
Si crees que eso es difícil, el próximo nivel es todavía más complicado.
B2Als je denkt dat dat moeilijk is, is het volgende niveau zelfs ingewikkelder.
Ahorró mucho dinero, pero todavía necesita más para comprar la casa.
B1Hij heeft veel geld gespaard, maar hij heeft nog steeds meer nodig om het huis te kopen.
💡 Grammaticapunten
Je vergelijkingen een boost geven
Plaats 'todavía' vóór vergelijkingswoorden zoals 'más' (meer), 'menos' (minder), 'mejor' (beter) of 'peor' (slechter) om ze extra kracht bij te zetten. Het is vergelijkbaar met het toevoegen van 'zelfs' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
Klink expressiever
Het gebruik van 'todavía' op deze manier maakt je Spaans natuurlijker en expressiever. In plaats van alleen 'es más grande' (het is groter), klinkt 'es todavía más grande' (het is zelfs groter) mooier.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: todavía
Vraag 1 van 2
Welke zin zegt correct 'Deze pizza is goed, maar die andere is zelfs beter'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'todavía' en 'aún'?
In de meeste situaties betekenen ze exact hetzelfde en kun je ze vrijelijk verwisselen! Beide kunnen 'nog steeds', 'nog' of 'zelfs' betekenen. Soms kan 'aún' iets formeler of poëtischer klinken, maar voor alledaagse gesprekken zijn het perfecte synoniemen.
Dus 'todavía' en 'ya' zijn elkaars tegenpolen?
Precies! Zie ze als een paar met tegengestelde betekenissen. 'Todavía' is voor dingen die voortduren ('Todavía llueve' - Het regent nog steeds). 'Ya' is voor dingen die begonnen of afgerond zijn ('Ya empezó' - Het is al begonnen). En 'ya no' is voor dingen die gestopt zijn ('Ya no llueve' - Het regent niet meer).