Hebt u korting?
in het Spaans¿Tienen algún descuento?
/TYEH-nehn ahl-GOON dehs-KWEHN-toh/
Dit is de veiligste en meest standaard manier om te vragen of een winkel of bedrijf prijsverminderingen aanbiedt. Het gebruik van 'tienen' (meervoudige 'u') richt zich tot het bedrijf als geheel in plaats van alleen de verkoper.

Vragen om korting is een normaal onderdeel van de winkelervaring op veel Spaanstalige markten.
🎬Bekijk & Leer
Hebt u korting? — in het Spaans
💬Andere manieren om het te zeggen
¿Me puede hacer un descuento?
/meh PWEH-deh ah-SEHR oon dehs-KWEHN-toh/
Een beleefd, direct verzoek waarin gevraagd wordt 'Kunt u mij korting geven?'. Gebruik dit wanneer u rechtstreeks tegen een beslisser spreekt, zoals een manager of marktkraamhouder.
¿Es lo menos?
/ehs loh MEH-nohs/
Letterlijk 'Is dat het minste?', dit is de ultieme zin om te onderhandelen op Mexicaanse markten. Het impliceert dat u een betere prijs wilt zonder het direct te vragen.
¿Hay rebajas?
/eye reh-BAH-hahs/
'Rebajas' verwijst specifiek naar seizoensuitverkopen of prijsverlagingen in plaats van een individuele korting.
¿Hacen descuento por pago en efectivo?
/AH-sehn dehs-KWEHN-toh por PAH-goh ehn eh-fehk-TEE-voh/
Vraagt 'Geeft u korting bij contante betaling?'. In veel Latijns-Amerikaanse landen vermijdt contant betalen vaak creditcardkosten voor de handelaar.
¿Cuál es su mejor precio?
/kwahl ehs soo meh-HOR PREH-syoh/
Letterlijk 'Wat is uw beste prijs?'. Een mildere manier om te beginnen met onderhandelen over dure artikelen.
¿Tienen alguna promoción?
/TYEH-nehn ahl-GOO-nah proh-moh-SYON/
Vraagt naar 'promoties' of speciale aanbiedingen in plaats van een directe prijsverlaging.
🔑Sleutelwoorden
Sleutelwoorden om te leren:
📊Snelle vergelijking
Verschillende manieren om om een lagere prijs te vragen, afhankelijk van waar u bent.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Tienen algún descuento? | Neutraal | Algemene winkels, hotels, vragen naar beleid | U wilt agressief onderhandelen |
| ¿Es lo menos? | Informeel | Straatmarkten (Mexico/Midden-Amerika) | In Spanje of formele bedrijven |
| ¿Me hace precio? | Informeel | Meerdere artikelen kopen, kleine verkopers | Praten met een manager in een ketenwinkel |
📈Moeilijkheidsgraad
Standaard Spaanse klanken. 'Descuento' is fonetisch. De uitdaging is meestal het begrijpen van de snelle getallen in het antwoord.
Eenvoudige vraagstructuur. Geen complexe tijden nodig, tenzij u diep in onderhandelingen raakt.
Weten WANNEER u moet vragen is moeilijker dan HOE u moet vragen. Op de verkeerde plek onderhandelen kan ongemakkelijk zijn.
Belangrijkste uitdagingen:
- Het overwinnen van de verlegenheid om te vragen
- Het begrijpen van snel gesproken getallen in het antwoord
💡Voorbeelden in de praktijk
Me gusta esta camisa, pero es un poco cara. ¿Tienen algún descuento?
Ik vind dit overhemd mooi, maar het is een beetje duur. Heeft u misschien korting?
Si compro tres, ¿me puede hacer un descuento?
Als ik er drie koop, kunt u mij dan korting geven?
Disculpe, ¿hacen descuento para estudiantes?
Pardon, bieden jullie een studentenkorting?
Amigo, ¿es lo menos? Ya me voy si no me lo bajas.
Vriend, is dat je laagste prijs? Ik ga weg als je hem niet verlaagt.
🌍Culturele context
De Kunst van 'Regateo' (Onderhandelen)
In veel delen van Latijns-Amerika, met name op openluchtmarkten (mercados) en straatkramen, is de vermelde prijs vaak slechts een suggestie. Onderhandelen wordt verwacht en wordt behandeld als een sociale interactie. Probeer echter nooit te onderhandelen in supermarkten, ketenwinkels of luxe winkelcentra waar prijzen vast zijn (precio fijo).
Contant Geld is Koning
In veel Spaanssprekende landen betalen bedrijven hoge kosten voor creditcardtransacties. Vragen naar '¿Hay descuento en efectivo?' (Is er korting voor contant geld?) is een cultureel slimme zet die u vaak direct 5-10% kan besparen, zelfs op plaatsen waar normaal niet wordt onderhandeld.
Beleefdheidsstrategieën
Zelfs bij harde onderhandelingen hebben Spaanstaligen de neiging om een zeer beleefde toon aan te houden. Het gebruik van zinnen als 'por favor' (alstublieft), 'amigo' (vriend - gebruikelijk op markten), en 'ayúdeme con el precio' (help me met de prijs) werkt veel beter dan agressief aandringen op een lagere prijs.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Descuento' en 'Rebajas'
Fout: “Het gebruik van 'rebajas' om een persoonlijke korting te vragen.”
Correctie: Gebruik 'descuento' voor een persoonlijke prijsverlaging.
Te direct zijn met 'Quiero'
Fout: “Zeggen 'Quiero un descuento' (Ik wil korting).”
Correctie: ¿Me podría hacer un descuento?
Onderhandelen op de verkeerde plaatsen
Fout: “Proberen te onderhandelen in een supermarkt of apotheek.”
Correctie: Let op borden met 'Precio Fijo' (Vaste Prijs).
💡Professionele tips
De 'Wegloop'-tactiek
Als u op een markt bent en de prijs niet zakt, is beleefd zeggen 'Gracias, voy a dar una vuelta' (Bedankt, ik ga even rondkijken) de meest effectieve manier om een laatste kortingsaanbod te krijgen terwijl u zich omdraait om weg te lopen.
Gebruik het 'Meervoudige U'
Wanneer u vraagt 'Hebt u korting?', gebruik dan '¿Tienen...?' (Hebben jullie...). Dit richt zich collectief tot het bedrijf, wat natuurlijker klinkt dan de individuele verkoper te vragen of *hij* persoonlijk korting heeft.
Vraag naar beschadigde goederen
Als u een kleine imperfectie in een artikel ziet, kunt u ernaar wijzen en vragen: '¿Tiene algún detalle, me hace una rebaja?' (Het heeft een klein defect, geeft u mij een korting?). Dit is een geldige reden voor korting, zelfs in sommige formele winkels.
🗺️Regionale variaties
Mexico
Mexico heeft een zeer ontwikkelde onderhandelingscultuur in 'tianguis' (markten). '¿Ya con ganas?' is een informele manier om te vragen 'Is dat echt je beste prijs (met verlangen om te verkopen)?'.
Spain
Onderhandelen is veel minder gebruikelijk in Spanje dan in Latijns-Amerika. Houd het bij het vragen naar officiële uitverkopen ('rebajas') of studenten-/seniorenkortingen.
Argentina / Southern Cone
In informele settings is vragen of de prijs 'besproken' kan worden (charlar) een gebruikelijke manier om een onderhandeling te openen. Kortingen voor contant geld zijn extreem gebruikelijk vanwege de inflatiegeschiedenis.
💬Wat komt er hierna?
De verkoper weigert de prijs te verlagen
Lo siento, es precio fijo.
Sorry, het is een vaste prijs.
Entiendo, gracias de todos modos.
Ik begrijp het, bedankt toch.
De verkoper biedt een kleine korting
Le puedo quitar 50 pesos.
Ik kan er 50 pesos afhalen.
¿Y si me llevo dos?
Wat als ik er twee neem?
U gaat akkoord met de nieuwe prijs
Se lo dejo en 20 dólares.
Ik doe het voor 20 dollar voor u.
Trato hecho. Aquí tiene.
Afgesproken. Hier is het.
🧠Geheugensteuntjes
Denk aan 'Descuento' als 'Dis-count'. Het voorvoegsel 'Des-' betekent vaak 'ongedaan maken' of 'naar beneden' (zoals dalen), en 'cuento' klinkt als 'count' (tellen). U wilt dat de prijs naar beneden telt!
🔄Hoe het verschilt van het Engels
In Engelstalige culturen (VS/VK) is de prijs op het etiket meestal overal definitief, behalve bij tweedehands auto's en huizen. In Spaanssprekende culturen is de 'definitieve prijs' vaak slechts het startpunt op markten, onafhankelijke winkels en voor diensten. De interactie is socialer en minder puur transactioneel.
Valse vrienden & veelvoorkomende verwarringen:
Waarom het anders is: Dit vertalen als '¿Está en venta?' betekent eigenlijk 'Is het te koop?' (beschikbaar om te kopen).
Gebruik in plaats daarvan: Gebruik '¿Está en oferta?' of '¿Tiene rebaja?' om te vragen of de prijs verlaagd is.
🎯Jouw leerpad
➡️ Leer hierna:
Hoe zeg je hoeveel kost het in het Spaans
U moet de prijs vragen voordat u om korting kunt vragen.
Spaanse getallen 1-100
U zult het kortingsaanbod niet begrijpen als u uw getallen niet kent.
Hoe zeg je duur in het Spaans
'Es caro' (het is duur) zeggen is de standaardmanier om een onderhandeling te beginnen.
✏️Test je kennis
Snelle Quiz: Hebt u korting?
Vraag 1 van 3
U bent in een grote supermarktketen in Madrid. Welke zin is gepast?
Veelgestelde Vragen
Is het onbeleefd om in het Spaans om korting te vragen?
Het hangt volledig af van de setting. Op openluchtmarkten, straatkramen en onafhankelijke souvenirwinkels wordt het verwacht en is het niet onbeleefd. In restaurants, supermarkten en grote winkelcentra wordt het echter als ongepast beschouwd, net zoals in Nederland of België.
Wat is het verschil tussen 'oferta' en 'descuento'?
'Descuento' is een algemene term voor een prijsvermindering (bijv. een studentenkorting). 'Oferta' verwijst specifiek naar een speciale uitverkoop, deal of promotie (bijv. 1 + 1 gratis).
Hoeveel korting kan ik verwachten bij het onderhandelen?
Op toeristische markten kunnen de startprijzen met 20-40% zijn opgeblazen. Een goed doel is om ergens in het midden uit te komen. Als u 10-20% korting krijgt op de oorspronkelijke prijs, wordt dat over het algemeen beschouwd als een succesvolle onderhandeling.
Hoe zeg ik beleefd 'dat is te duur'?
U kunt zeggen 'Se me hace un poco caro' (Het lijkt me een beetje duur) of simpelweg 'Se sale de mi presupuesto' (Het ligt buiten mijn budget). Vermijd 'Es un robo' (Het is diefstal), tenzij u grapt met een vriend.
📖Gerelateerde lessen
Grammatica die je nodig hebt
Versterk de grammatica achter deze zin:
Nuttige artikelen
Duik dieper in gerelateerde onderwerpen:
📚Blijf Spaanse zinnen leren
Verken meer zinnen in deze categorieën
Vind vergelijkbare zinnen om je Spaanse woordenschat uit te breiden:
Wil je meer Spaanse zinnen leren?
Bekijk onze complete collectie Spaanse zinnen geordend op situatie, van eenvoudige begroetingen tot geavanceerde gesprekken. Perfect voor reizigers, studenten en iedereen die Spaans leert.
Alle Spaanse zinnen bekijken →


