Hacer la vista gorda
/ah-SEHR la BEES-tah GOR-dah/
🎨 Letterlijk vs. figuurlijk

Letterlijk betekent dit 'het zicht dik maken'.

In de praktijk betekent het dat je een oogje dichtknijpt bij iets waarvan je weet dat het gebeurt.
Sleutelwoorden in deze uitdrukking:
📝 In Actie
El policía vio que el coche estaba mal aparcado, pero decidió hacer la vista gorda.
B2De politieagent zag dat de auto slecht geparkeerd stond, maar besloot een oogje dicht te knijpen.
Sé que mi hijo come galletas antes de cenar, pero a veces hago la vista gorda.
B2Ik weet dat mijn zoon koekjes eet voor het avondeten, maar soms kijk ik de andere kant op.
La empresa hacía la vista gorda con las pequeñas infracciones de seguridad para ahorrar dinero.
C1Het bedrijf kneep een oogje dicht voor kleine veiligheidsovertredingen om geld te besparen.
📜 Oorsprongsverhaal
Eén populaire theorie is dat deze uitdrukking afkomstig is van oude douanebeambten. Om goederen zonder inspectie door te laten gaan, vaak in ruil voor steekpenningen, deed een ambtenaar alsof zijn zicht 'gorda' (dik, troebel of gezwollen) was en hij daarom de details van de lading niet kon zien. Hij 'maakte zijn zicht dik' om te negeren wat recht voor zijn neus lag.
⭐ Gebruikstips
Het is een Bewuste Keuze
Dit idioom is perfect voor situaties waarin iemand weet van een probleem of een overtreden regel, maar er voor kiest dit te negeren. Het gaat niet om iets per ongeluk missen; het gaat om het doelbewust niet ingrijpen.
Gebruik het voor Grote of Kleine Zaken
Je kunt 'hacer la vista gorda' gebruiken voor kleine zaken (zoals een ouder die een rommelige kamer negeert) of voor zeer serieuze situaties (zoals een overheid die corruptie negeert). De context vertelt je hoe serieus het is.
❌ Veelgemaakte Fouten
Negeren versus Niet Zien
Fout: “Het gebruiken om aan te geven dat je iets oprecht niet hebt gezien. Bijvoorbeeld: 'Perdón, no vi el semáforo en rojo, hice la vista gorda.' (Sorry, ik zag het rode licht niet, ik kneep een oogje dicht.)”
Correctie: Dit is onjuist omdat de uitdrukking impliceert dat je het *wel* zag en ervoor koos het te negeren. Als je het oprecht niet zag, zou je simpelweg zeggen: 'No vi el semáforo en rojo' (Ik zag het rode licht niet). In het Nederlands zeg je dan: 'Ik heb het rode licht niet gezien', niet 'Ik kneep een oogje dicht'.
📚 Verwante grammatica
Wil je de grammatica achter deze uitdrukking begrijpen? Verken deze lessen voor een diepgaande analyse:
🌎 Waar het wordt gebruikt
Spain
Extreem gebruikelijk en universeel begrepen.
Latin America
Zeer gebruikelijk en breed begrepen in bijna alle landen, van Mexico tot Argentinië.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Hacer la vista gorda
Vraag 1 van 1
Je vriend is op dieet maar eet een klein stukje chocolade. Wat doe je als je 'haces la vista gorda'?
🏷️ Labels
Veelgestelde Vragen
Is 'hacer la vista gorda' een negatieve uitdrukking?
Dat kan, maar niet altijd. De connotatie hangt volledig af van de context. Het negeren dat een vriend vals speelt bij een dieet is onschuldig. Dat een bedrijf veiligheidsvoorschriften negeert, is zeer negatief. De uitdrukking zelf is neutraal; de situatie geeft er een positieve of negatieve lading aan.


