"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."
/lah en-VEE-dyah vah tan FLAH-kah ee ah-mah-REE-yah POR-keh MWER-deh ee noh KOH-meh/
Afgunst wordt zo mager en geel omdat het bijt maar niet eet.
💡 Het citaat begrijpen
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."
🎨 Visuele weergave

Het citaat portretteert afgunst levendig als een zelfverterende emotie die de afgunstige persoon het meest schaadt.
🔑 Sleutelwoorden
📖 Context
Deze beroemde zin wordt toegeschreven aan de Spaanse schrijver Francisco de Quevedo, waarschijnlijk uit zijn picareske roman 'La vida del Buscón' (Het Leven van de Zwendelaar), gepubliceerd rond 1626.
📝 In Actie
No te preocupes por sus comentarios; la envidia va tan flaca porque muerde y no come.
B2Maak je geen zorgen om haar opmerkingen; afgunst wordt zo mager omdat het bijt maar niet eet.
Verlo consumido por el rencor me recuerda el refrán de Quevedo: muerde y no come.
C1Hem verteerd zien door wrok doet me denken aan Quevedo's spreekwoord: het bijt maar eet niet.
✍️ Over de auteur
📜 Historische context
Francisco de Quevedo was een meester van de Spaanse Gouden Eeuw (Siglo de Oro), een periode van bloeiende kunst en literatuur. Hij was een vooraanstaand figuur van het 'Conceptismo', een literaire stijl die waarde hechtte aan geestige, beknopte en ingenieuze uitdrukkingen. Dit citaat is een perfect voorbeeld: het gebruikt een krachtig, compact beeld om een diepe psychologische waarheid over te brengen.
🌍 Culturele betekenis
Dit is een van de beroemdste 'refranes' (spreekwoorden) in de Spaanse taal. Het maakt deel uit van de collectieve culturele wijsheid en wordt gebruikt om een morele les te onderwijzen over de futiliteit en zelfbeschadiging van afgunst. Het aanhalen ervan toont een diep begrip van de Spaanse culturele en literaire tradities.
📚 Literaire analyse
De genialiteit van het citaat ligt in het gebruik van personificatie. Afgunst, een abstracte emotie, wordt veranderd in een levend wezen dat 'flaca y amarilla' (mager en geel) is, wat duidt op ziekte en verval. Het centrale contrast tussen 'morder' (bijten) en 'no comer' (niet eten) legt briljant vast hoe afgunst een agressieve daad is die de dader geen enkele voldoening geeft, wat leidt tot zijn eigen ondergang.
⭐ Gebruikstips
Om zelfdestructieve jaloezie te beschrijven
Gebruik dit spreekwoord wanneer je ziet dat iemands afgunst duidelijk meer lijden veroorzaakt bij henzelf dan bij wie dan ook. Het is een verfijnde manier om te zeggen: 'Hun bitterheid is hun eigen gif.'
Als een morele herinnering
Het kan worden gebruikt als een stuk wijsheid of een waarschuwing aan jezelf of anderen over de gevaren van het laten wortelen van afgunst. Het is tijdloos advies verpakt in een gedenkwaardig beeld.
🔗 Gerelateerde citaten
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come.
Vraag 1 van 2
Wat is de belangrijkste boodschap van het citaat 'La envidia... porque muerde y no come'?
🏷️ Categorieën
Thema''s:
Veelgestelde Vragen
Waarom specifiek 'geel'?
In de traditionele Europese symboliek wordt de kleur geel ('amarillo') al lang geassocieerd met ziekte, gal en negatieve emoties zoals jaloezie en lafheid. Quevedo gebruikt deze culturele associatie meesterlijk om een levendig beeld te schetsen van afgunst als een ziekte.
Is dit nog steeds een veelgebruikte uitdrukking?
Ja, absoluut. Hoewel het zijn literaire oorsprong heeft in de 17e eeuw, is het een vast spreekwoord geworden in de Spaanse taal. Mensen gebruiken het in het dagelijks gesprek zonder noodzakelijkerwijs aan Quevedo te denken, net zoals een Nederlander 'oog om oog, tand om tand' zou zeggen zonder aan de Bijbel te denken.

