Inklingo

Hoe zeg je "gebruikend" in het Spaans

Dutch → Spaans

usando

oo-SAHN-doh/uˈsan.do/

GerundiumA1Neutraal
Gebruik dit woord wanneer je de actie van het gebruiken van iets beschrijft, vergelijkbaar met de Nederlandse 'ik ben aan het gebruiken'-vorm.
Een close-up van een hand die een rode potlood vasthoudt en actief een eenvoudige blauwe cirkel op een stuk wit papier tekent.

Voorbeelden

Estamos usando la energía solar para calentar la casa.

We gebruiken zonne-energie om het huis te verwarmen.

Ella resolvió el problema usando una calculadora.

Ze loste het probleem op door een rekenmachine te gebruiken.

Llegó a la ciudad viajando y usando solo transporte público.

Hij kwam in de stad aan door te reizen en alleen openbaar vervoer te gebruiken.

De Continue Actie

Wanneer 'usando' gecombineerd wordt met een vorm van het werkwoord estar (zoals estoy, estás), geeft het aan dat de actie op dit moment plaatsvindt: 'Estoy usando el coche' (Ik ben de auto aan het gebruiken).

De Methode Uitleggen

Je kunt 'usando' op zichzelf aan het einde of begin van een zin gebruiken om uit te leggen hoe iets gedaan werd, zonder het woord 'door' zoals in het Nederlands: 'Aprendió usando la aplicación' (Hij leerde door de app te gebruiken).

'Ser' gebruiken in plaats van 'estar'

Fout:Soy usando

Correctie: De correcte zin is 'Estoy usando.' Onthoud dat *estar* altijd gebruikt wordt met de '-ando' vorm om tijdelijke, lopende acties te beschrijven. In het Nederlands gebruiken we vaak 'zijn aan het + infinitief' (Ik ben aan het gebruiken), wat vergelijkbaar is met de Spaanse constructie met *estar*.

utilizando

/oo-tee-lee-SAHN-doh//utiliˈsando/

GerundiumA2Formeel
Dit woord is een synoniem voor 'usando' en wordt ook gebruikt om de actie van het gebruiken te beschrijven, maar is iets formeler.
Een cartoonillustratie van een klein kind dat actief water giet uit een felgroene gieter op een potbloem.

Voorbeelden

Estoy utilizando mi teléfono para traducir la frase.

Ik ben mijn telefoon aan het gebruiken om de zin te vertalen.

Ella aprendió a cocinar utilizando solo ingredientes frescos.

Zij leerde koken door alleen verse ingrediënten te gebruiken.

Utilizando esta nueva estrategia, hemos reducido los errores.

Door deze nieuwe strategie te benutten, hebben we fouten verminderd.

De Voortdurende Actie

Deze vorm (het gerundium) wordt gebruikt met het werkwoord 'estar' om aan te geven dat een actie op dit moment plaatsvindt: 'Estamos utilizando' (Wij zijn aan het gebruiken).

Uitleggen Hoe

Je kunt 'utilizando' gebruiken om de methode of het hulpmiddel uit te leggen waarmee iets wordt gedaan, vaak vertaald als 'door te gebruiken' of 'gebruikmakend van' in het Nederlands.

Gerundium versus Infinitief

Fout:Het gebruik van 'utilizar' in plaats van 'utilizando' na 'estar'.

Correctie: Gebruik altijd de -ando vorm na 'estar' om te praten over wat er gebeurt: 'Estamos utilizando' (Wij zijn aan het gebruiken), niet 'Estamos utilizar'.

con

/kohn//kon/

PrepositieA1Neutraal
Gebruik dit woord alleen wanneer 'gebruikend' in het Nederlands functioneert als 'samen met' of 'inclusief', zoals in 'koffie met melk'. Het is geen directe vertaling van het Nederlandse voltooid deelwoord.
Een kind loopt langs een pad naast een vriendelijke hond.

Voorbeelden

Quiero un café con leche, por favor.

Ik wil graag een koffie met melk, alstublieft.

Voy al cine con mis amigos esta noche.

Ik ga vanavond met mijn vrienden naar de bioscoop.

Ella escribe siempre con un lápiz rojo.

Zij schrijft altijd met een rode potlood.

De 'Ik' en 'Jij' Regel

Als je 'met mij' of 'met jou' wilt zeggen, kun je niet 'con mí' of 'con ti' zeggen. In plaats daarvan moet je de speciale woorden 'conmigo' en 'contigo' gebruiken.

Beschrijven Hoe Je Dingen Doet

Het Spaans gebruikt vaak 'con' plus een zelfstandig naamwoord om te beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd. In plaats van bijvoorbeeld 'voorzichtig' te zeggen, zeggen Spaanstaligen vaak 'con cuidado' (met zorg).

Onjuist Voornaamwoord Gebruik

Fout:Ven con yo.

Correctie: Ven conmigo. (Gebruik 'conmigo' in plaats van 'con' plus het woord voor 'ik'.)

De 'Getrouwd Met' Val

Fout:Estoy casado a ella.

Correctie: Estoy casado con ella. (In het Spaans ben je getrouwd 'met' iemand, niet 'aan' iemand.)

Verwarring tussen 'usando' en 'utilizando'

De meest gemaakte fout is het denken dat er een groot betekenisverschil is tussen 'usando' en 'utilizando'. Beide betekenen 'gebruikend' en zijn vaak onderling uitwisselbaar. 'Utilizando' klinkt net iets formeler, maar in de meeste dagelijkse situaties kun je prima 'usando' gebruiken.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.