Hoe zeg je "opraapte" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “opraapte” is “levantó” — gebruik 'levantó' wanneer je wilt aangeven dat iets fysiek van de grond of een oppervlak werd opgetild..
levantó
leh-vahn-TOH/leβanˈto/

Voorbeelden
El niño levantó su juguete del suelo.
Het kind raapte zijn speelgoed van de grond op.
Mi abuelo levantó la maleta sin ayuda.
Mijn opa tilde de koffer zonder hulp op.
El presidente levantó la mano para saludar a la multitud.
De president stak zijn hand op om de menigte te begroeten.
Tijdvorm Identificatie
Deze vorm, 'levantó', geeft aan dat de actie één keer plaatsvond en in het verleden is voltooid. Het is de onvoltooid verleden tijd (Pretérito Indefinido) voor 'hij, zij, u (formeel), of het'.
Levantó versus Se Levantó
Fout: “Het gebruik van 'levantó' wanneer u 'Hij/Zij stond op' bedoelt (bv. 'Él levantó a las siete').”
Correctie: Gebruik de reflexieve vorm 'se levantó' wanneer de persoon de actie aan zichzelf uitvoert (uit bed komen): 'Él se levantó a las siete.' ('Levantó' betekent dat hij iets anders optilde.)
tomó
toh-MOH/toˈmo/

Voorbeelden
Ella tomó el libro de la mesa.
Ze pakte het boek van de tafel op.
Ella tomó mi mano y caminamos juntos.
Ze pakte mijn hand en we liepen samen.
Mi jefe tomó un avión a Madrid ayer.
Mijn baas nam gisteren een vliegtuig naar Madrid.
Él tomó una foto del paisaje.
Hij maakte een foto van het landschap.
De Afgeronde Handeling in het Verleden
Tomó beschrijft een handeling die volledig in het verleden begon en eindigde, als een momentopname. Het komt overeen met de onvoltooid verleden tijd in het Nederlands, 'pakte' of 'nam'.
Wie Voerde de Actie Uit?
Tomó wordt gebruikt als de handelende persoon 'él' (hij), 'ella' (zij), of 'usted' (u, beleefd) is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'ik pakte' (ik) en 'hij pakte' (hij) verschillende vormen hebben.
Het verschil tussen 'levantó' en 'tomó'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

