Hoe zeg je "raadselachtig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “raadselachtig” is “misterioso” — gebruik 'misterioso' wanneer je iets beschrijft dat onduidelijk, geheimzinnig of moeilijk te begrijpen is, zoals een onopgeloste zaak of een raadselachtige persoon..
misterioso
mis-te-RIO-so/mis.teˈɾjo.so/

Voorbeelden
El comportamiento del sospechoso era muy misterioso.
Het gedrag van de verdachte was erg raadselachtig.
El detective investiga la desaparición misteriosa del joyero.
De detective onderzoekt de mysterieuze verdwijning van de juwelier.
Hay algo misterioso en el bosque que nadie se atreve a explorar.
Er is iets mysterieus in het bos dat niemand durft te verkennen.
Su comportamiento misterioso me hace pensar que esconde algo importante.
Zijn geheimzinnige gedrag doet me denken dat hij iets belangrijks verbergt.
Overeenkomst is Cruciaal
Aangezien 'misterioso' een beschrijvend woord is (bijvoeglijk naamwoord), moet het zijn uitgang aanpassen om te matchen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, zowel in geslacht als in getal. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: 'het mysterieuze boek' (onzijdig), 'de mysterieuze brief' (mannelijk/vrouwelijk), 'de mysterieuze geluiden' (meervoud).
De Vrouwelijke Vorm Vergeten
Fout: “La caja era muy misterioso.”
Correctie: La caja era muy misteriosa. (Aangezien 'caja' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a, net zoals in het Nederlands 'de doos' een bijvoeglijk naamwoord krijgt dat niet verandert, maar Spaans vereist hier wel een aanpassing.)
perplejo
/pair-PLAY-ho//peɾˈplexo/

Voorbeelden
Se quedó perplejo ante la inesperada noticia.
Hij bleef raadselachtig (verbaasd/verbouwereerd) door het onverwachte nieuws.
Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.
Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.
Estamos perplejos ante los resultados tan extraños del experimento.
Estamos perplejos ante los resultados tan extraños del experimento.
Su repentina decisión de renunciar dejó a todo el equipo perplejo.
Zijn plotselinge beslissing om te stoppen liet het hele team verbijsterd achter.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang overeenkomen met de persoon die je beschrijft. Gebruik 'perplejo' voor een man, 'perpleja' voor een vrouw, 'perplejos' voor een groep mannen en 'perplejas' voor een groep vrouwen.
Gebruik met 'quedar' of 'estar'
Je gebruikt dit bijna altijd met de werkwoorden 'estar' (zijn) of 'quedarse' (worden/blijven). Gebruik 'quedarse' wanneer iemand plotseling verrast wordt in een staat van verwarring.
Gebruik van 'ser' in plaats van 'estar'
Fout: “Soy perplejo.”
Correctie: Estoy perplejo (of me quedé perplejo). Gebruik 'estar' omdat perplexe zijn een tijdelijke gemoedstoestand is, geen permanente persoonlijkheidstrek.
Misterioso vs. Perplejo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

